Esiö (Silmarillion)

Kohteesta Kontuwiki

Tämä artikkeli käsittelee Silmarillionin esiötä. Lukeaksesi muiden teosten esiöistä, katso täsmennyssivu Esiö.

Esiö tarkoittaa julkaisun nimiösivua tai sen vastinetta tai nimiösivuja kääntöpuolineen sekä kaikkia nimiösivua edeltäviä sivuja ynnä kantta (mutta ei irtopäällystä).[1] Silmarillionin esiöön kuuluvat seuraavat osat:

Ensimmäinen laitos (1979)

Ensimmäisen laitoksen ensimmäisen painoksen esiö sisältää seuraavat tiedot. Myöhempien painosten esiöitä ei ole vielä tarkistettu.

  • Sivu 1 (suojanimiö): SILMARILLION
  • Sivu 2: tyhjä
  • Sivu 3 (nimiö): J. R. R. Tolkien / SILMARILLION / toimittanut Christopher Tolkien / suomentanut Kersti Juva // Werner Söderström Osakeyhtiö / Porvoo - Helsinki - Juva
  • Sivu 4 (tekijänoikeussivu): Säkeet suomentanut / PANU PEKKANEN / Englanninkielinen alkuteos / The Silmarillion / © George Allen & Unwin (Publishers) Ltd 1977 // ISBN 951-0-09103-0 / WSOY:n graafiset laitokset / Porvoo 1979.

Kuvitettu laitos (2018)

Kuvitetun laitoksen sivut on numeroitu roomalaisilla numeroilla varsinaisen tekstiosuuden (Ainulindalën) alkuun saakka.

  • Sivu i (suojanimiö): SILMARILLION
  • Sivut ii-iii (nimiöaukeama): Aukeaman ylä- ja alareunassa on tengwarilla kirjoitettu teksti, joka on suomennettu englanninkielisen kuvitetun laitoksen vastaavasta tekstistä.[2]
    • Aukeaman vasemmalla lehdellä (sivu ii) on ylä- ja alareunassa tengwar-teksti, niiden välissä luettelo teoksen osista, oikealla lehdellä (sivu iii) on varsinainen nimiö: tengwar-teksti / [Tolkien-monogrammi] / J. R. R. Tolkien / SILMARILLION / Toimittanut / Christopher Tolkien / Suomentanut Kersti Juva / Kuvittanut Ted Nasmith // Werner Söderström Osakeyhtiö · Helsinki / tengwar-teksti.
  • Sivu iv (tekijänoikeussivu): Kuvitetun laitoksen tekijänoikeussivu sisältää runsaasti informaatiota:

Viitteet

  1. Vilkko-Hämäläinen - Kangas - Ruhanen, Kirjastotieto, 1986, s. 112.
  2. Tarkempia titetoja tengwar-kirjoituksen sisällöstä, katso: Suomennetut riimu- ja tengwar-kirjoitukset : Silmarillion.
  3. Silmarillionissa julkaistun katkelman teksti ei vastaa täysin Kirjeiden tekstiä. Tarkempia tietoja, ks. J. R. R. Tolkienin kirjeestä (Silmarillion); Kirje 131.
  4. Samoin kuin Tarun Sormusten herrasta vuoden 2007 yksiosaisessa laitoksessa ja Hobitin kolmannessa, tarkistetussa laitoksessa 3. painoksesta (2009) lähtien isoja alkukirjaimia on vähennetty erityisesti kaksiosaisissa nimissä ja ilmauksissa (esim. Kolmas Aika > kolmas aika; Suuri Virta > Suuri virta).
  5. Kontuwikin artikkeleissa ensimmäisen ja kuvitetun laitoksen tekstien väliset mainittavat erot (esimerkiksi suorissa lainauksissa) pyritään mainitsemaan vähintään alaviitteissä sitä mukaa kuin artikkeleita päivitetään kuvitettuun laitokseen vertaamalla.
  6. Vuosiluvut viittaavat kuvitetun laitoksen ensimmäiseen laitokseen, jossa oli 20 kuvasivua, ja toiseen laitokseen, jossa oli suomennoksessakin julkaistut 45 kuvasivua. Ks. Kuvat (Silmarillion).

Aiheesta muualla