Kissa (runo)

Kohteesta Kontuwiki

Tämä artikkeli käsittelee J. R. R. Tolkienin runoa. Lukeaksesi muita J. R. R. Tolkienin teoksissa esiintyviä kissoja käsitteleviä artikkeleja, katso täsmennyssivu Kissa.

Tom Bombadilin seikkailut
Tom Bombadilin seikkailut

Sisältö

Kissa (engl. Cat) on kahdestois­ta runo J. R. R. Tolkienin teoksessa Tom Bombadilin seikkailut (suom. Alice Martin).[1]

Ulkoinen historia

Tolkien kirjoitti runon kissasta vuonna 1956 tuolloin 11-vuotiaalle pojantyttärelleen Joannalle. Runo julkaistiin ensimmäisen kerran Tom Bombadilin seikkailuissa.[2]

Runon numero ja maininta esipuheessa

Alkuteoksen ensimmäisessä painoksessa runo oli numero 11 ennen Fastitocalon-runoa, joka oli numero 12, mutta painoteknisistä syistä kissaa esittävä kaksivärinen kuva oli jouduttu sijoittamaan keskelle Fastitocalon-runoa. Toisessa painoksessa runojen järjestystä vaihdettiin keskenään, ja kuva saatiin oikean runon yhteyteen.[3] Vaikka runojen numerointi tällöin vaihtui (11 > 12 ja 12 > 11), esipuheeseen ei tehty vastaavaa korjausta. Kissasta kertovan runon oli määrä kuulua "huolimattomasti marginaaleihin tai sivujen tyhjiin kohtiin" kirjoitettuihin runoihin ja Fastitocalonin hobittien "eläinlorun perinteeseen" kuuluviin runoihin.[4] Vasta alkuteoksen vuoden 2014 laitoksessa toimittajat Christina Scull ja Wayne G. Hammond ovat korjanneet runojen numerot esipuheeseen.[5] Vuonna 2012 ilmestyneessä suomennoksessa numerot ovat luonnollisesti korjaamatta.[6]

Sisäinen historia

Kun otetaan huomioon yllä mainittu korjaus runojen numeroihin esipuheessa, Kissa kuuluu Tolkienin mukaan "huolimattomasti marginaaleihin tai sivujen tyhjiin kohtiin" kirjoitettuihin runoihin, jotka ovat "enimmäkseen joko hölynpölyä" tai "hatarasti muistettuja runonsirpaleita". Kaksi muuta tähän ryhmään kuuluvaa runoa ovat numerot 4 (Prinsessa Mie) ja 13 (Varjomorsian).[6]

Runon sisältö

Alkuperäinen runo jakautuu kahteen säkeistöön, joista ensimmäisessä on kuusi säeparia; jokaisen säeparin ensimmäisellä rivillä on kolme alkusointua ja toisella kaksi. Esimerkkinä tästä runon kaksi ensimmäistä riviä:

The fat cat on the mat
may seem to dream

Toisen säkeistön neljä ensimmäistä säeparia noudattavat samaa kaavaa, mutta viidennessä parissa ensimmäisen kolmen alkusoinnun rivin jälkeen seuraa kolme lyhyempää loppusoinnullista riviä ja viimeisessä klusterissa toistuu ensin runon alkusäe, jota seuraa kaksi lyhyempää loppusoinnullista riviä. Suomennos noudattelee pääosin samaa kaavaa, mutta alkusointujen määrä ei ole yhtä suuri, mikä johtuu lähinnä suomenkielen pidemmistä sanoista.

Suomennoksesssa on 27 riviä kuten alkutekstissä, mutta ensimmäisessä säkeistössä on seitsemän säeparia. Toisessa säkeistössä alkuteoksen neljää ensimmäistä paria vastaavat suomennoksen kolme ensimmäistä säeparia; tämän jälkeen suomennoksessa seuraa kaksi säeparia ja yksi kolmen rivin klusteri.

Runon sisällössä ei ymmärrettävästi ole mitään erityisesti Tolkienin tarumaailmaan viittaavaa, koska se on kirjoitettu muuhun tarkoitukseen. Keskiössä on lihava, matolla nukkuva kotikisssa (engl. fat cat on the mat, r. 1, 25), jonka arvellaan uneksivan paitsi hiiristä[7] ja maidosta,[8] myös villeistä sukulaisistaan, jotka metsästävät kaukaisilla mailla[9] jopa ihmisiä; toisessa säkeistössä mainitaan erikseen leijona ja pantteri[10] Runon lopussa palataan nukkuvaan kotikissaan: vaikka "[n]iin loitolla ja poissa / on hurja heimo verinen ja vapaa" (r. 22-23),[11] se muistaa (r. 27).[12]

Kuvitus

Pauline Baynesin kuvitus

  • Samalla aukeamalla kuin runo, sen vasemmalla sivulla, kaksivärinen koko sivun kuva runossa mainituista eläimistä. Keskellä tabbykuvioinen kotikissa, sen yläpuolella kaksi leijonaa savannin puiden keskellä; toinen leijonista raatelee seepraa. Kisan alapuolella leijona, joka hyökkää antiloopin (?) kimppuun.[13]
  • Vinjetti runon otsikossa: Selällään makaava kotikissa.[14]
  • Sivun alalaidassa sivunumeron paikalla: Hiiri heinänkorsi suussaan.[14]

Tolkien kertoi eräässä kirjeessään Rayner Unwinille, että vaikka koko sivun kissaa esittävä kuva oli hänen mielestään yksi parhaista Baynesin koko kirjaa varten tekemistä, kuvituksena se ei tuo esiin runon ideaa kissasta, joka ajatuksissaan on leijona ja syö ihmisiä.[15]

Alan Leen kuvitus

  • Runon alussa: Makaava tumma kissa, jonka turkissa erottuu kuva nautaeläimen kimppuun hyökkäävästä leijonasta.[16]
  • Runon lopussa: Pelokkaalta vaikuttava hiiri.[17]

Viitteet

  1. TBS 12, Kissa, s. 51 (s. 50 runoon liittyvä koko sivun kuva) / 194-195.
  2. The Adventures of Tom Bombadil (2014), Commentary, s. 233.
  3. The Adventures of Tom Bombadil (2014), Commentary, s. 231-232.
  4. The Adventures of Tom Bombadil (2014), Commentary, s. 232.
  5. The Adventures of Tom Bombadil (2014), Preface, s. 29, 30.
  6. 6,0 6,1 TBS, Esipuhe, s. 7 / 143, 144.
  7. Hiiret mainitaan Tarussa Sormusten herrasta ainakin kolme kertaa; kaksi kertaa vertauksissa ja kerran puhutaan Repunpäästä löytyneistä hiiristä (TSH III/6.8., Konnun puhdistus, s. *** / *** / *** / *** / 1048 / ***).
  8. Alkutekstissä puhutaan kermasta (cream, r. 4).
  9. Alkutekstissä in the East (r. 11), minkä voi katsoa olevan viittaus Rhûniin.
  10. Alkutekstissä pard, arkaainen sana joka voi tarkoittaa 'leopardia' tai keskiaikaisissa bestiaareissa esiintyvää mielikuvituksellista kissapetoa. Pantteria (pard) ei tiettäväst mainita missään tarinossa; leijona esiintyy ilmeisesti vain quenyan, noldorin ja goldogrinin sanastoissa (ks. artikkeli leijonat).
  11. Engl. far now they be, / fierce and free (r. 22-23).
  12. Engl. he does not forget (r. 27).
  13. TBS 12, Kissa, s. 50 / .
  14. 14,0 14,1 TBS 12, Kissa, s. 51 / .
  15. The Adventures of Tom Bombadil (2014), Commentary, s. 233; The J. R. R. Tolkien Companion and Guide I, s. 596. Tolkienin kirje Rayner Unwinille 29. elokuuta 1962 (lähde: Allen & Unvin archive).
  16. TBS 12, Kissa, s. / 194. Tätä kuvaa voisi pitää vastauksena Tolkienin Unwinille esittämään valitukseen.
  17. TBS 12, Kissa, s. / 195. Hiiren kuva runon lopussa seuraa Baynesin esimerkkiä.

Aiheesta muualla

Tämä artikkeli kaipaa tarkistamista tai täydennystä.
Voit auttaa Kontuwikiä laajentamalla artikkelia