Kuninkaan paluu: runot ja laulut
Kohteesta Kontuwiki
- Hobitissa
- Tarussa Sormusten herrasta
- Silmarillionissa
- Keskeneräisten tarujen kirjassa
- Húrinin lasten tarinassa
Tässä luettelossa esitetään Tarun Sormusten herrasta kolmannen osan, Kuninkaan paluu, runot ja laulut luvuittain jaoteltuina. Ensiksi kerrotaan runon esittäjä, sitten runon nimi.
Katso myös:
Kaikkien Tarun osien runot ja laulut ensimmäisen säkeen mukaan aakkosittain järjestettynä löytyvät täältä:
Sisällysluettelo
- 1 Luku III/5.1. Minas Tirith
- 2 Luku III/5.2. Harmaa komppania
- 3 Luku III/5.3. Rohanin kutsunta
- 4 Luku III/5.4. Gondorin piiritys
- 5 Luku III/5.5. Rohirrimin ratsastus
- 6 Luku III/5.6. Taistelu Pelennorin kentillä
- 7 Luku III/5.7. Denethorin rovio
- 8 Luku III/5.8. Parannuksen tarha
- 9 Luku III/5.9. Viimeinen neuvottelu
- 10 Luku III/5.10. Musta portti aukeaa
- 11 Luku III/6.1. Cirith Ungolin torni
- 12 Luvut III/6.2.-3.
- 13 Luku III/6.4. Cormallenin kenttä
- 14 Luku III/6.5. Käskynhaltija ja kuningas
- 15 Luku III/6.6. Jäähyväisiä
- 16 Luvut III/6.7.-8.
- 17 Luku III/6.9. Harmaat satamat
- 18 Liite A I 5
- 19 Viitteet
Luku III/5.1. Minas Tirith
- ei runoja eikä lauluja
Luku III/5.2. Harmaa komppania
- Aragorn siteeraten Malbeth Ennustajaa: Maan yllä lepää varjo niin pitkä[1]
Luku III/5.3. Rohanin kutsunta
Luku III/5.4. Gondorin piiritys
- ei runoja eikä lauluja
Luku III/5.5. Rohirrimin ratsastus
Luku III/5.6. Taistelu Pelennorin kentillä
- Éomer: Pois liika murhe! Mies mahtava kaatui[4]
- Lumiharjan hautakirjoitus: Uskollinen palvelija, isäntänsä turma[5]
- Éomer: Epäilystä, pimeästä auringon nousuun[6]
- Rohanilainen lauluntekijä: Kuulimme torvien kukkuloilla soivan[7] (Laulu Turvalinnan kummuista)
Luku III/5.7. Denethorin rovio
- ei runoja eikä lauluja
Luku III/5.8. Parannuksen tarha
Luku III/5.9. Viimeinen neuvottelu
Luku III/5.10. Musta portti aukeaa
- ei runoja eikä lauluja
Luku III/6.1. Cirith Ungolin torni
Luvut III/6.2.-3.
- ei runoja eikä lauluja
Luku III/6.4. Cormallenin kenttä
- Lännen armeija: Kauan eläkööt puolituiset! Ylistäkää suuresti heitä![11]
- Legolas: Merelle! Merelle! Siellä tuuli kantaa[12]
Luku III/6.5. Käskynhaltija ja kuningas
Luku III/6.6. Jäähyväisiä
- Kuninkaan kartanon ratsastajat: Epäilystä, pimeästä auringon nousuun[14]
- Bilbo Reppuli: Tie vain jatkuu jatkumistaan[15] (uusi versio)
Luvut III/6.7.-8.
- ei runoja eikä lauluja
Luku III/6.9. Harmaat satamat
Liite A I 5
Viitteet
- ↑ TSH III/5.2., Harmaa komppania, s. 67 / 681 / 55 / 66 / 808-809 / 666.
- ↑ TSH III/5.3., Rohanin kutsunta, s. 97 / 699-700 / 84 / 101 / 830 / 684.
- ↑ TSH III/5.5., Rohirrimin ratsastus, s. 146, 147 / 730 / 131 / 158. 159 / 866 / 714.
- ↑ TSH III/5.6., Taistelu Pelennorin pelloilla, s. 155 / 735 / 138 / 168 / 873 / 719. Vuoden 2007 yksiosaiseen laitokseen saakka suom. "Pois turha murhe".
- ↑ TSH III/5.6., Taistelu Pelennorin pelloilla, s. 156 / 736 / 140 / 170 / 874 / 720.
- ↑ TSH III/5.6., Taistelu Pelennorin pelloilla, s. 160 / 738 / 143 / 173 / 876 / 722.
- ↑ TSH III/5.6., Taistelu Pelennorin pelloilla, s. 162-163 / 739-740 / 145-146 / 177 / 878-879 / 723-724.
- ↑ TSH III/5.8., Parannuksen tarha, s. 185 / 753 / 166 / 202 / 895 / 738.
- ↑ TSH III/5.9., Viimeinen neuvottelu, s. – / – / – / – / – / 747. Vuoden 2002 kolmiosaiseen laitokseen saakka runo alkaa sanoilla Hopeiset joet virtaavat Eruihin (TSH III/5.9., Viimeinen neuvottelu, s. 200 / 761-762 / 179 / – / – / –), vuoden 2007 laitoksissa Hopeana virtaavat Celos ja Erui (TSH III/5.9., Viimeinen neuvottelu, s. – / – / – / 219 / 905 / –).
- ↑ TSH III/6.1., Cirith Ungolin torni, s. 243-244 / 788 / 220-221 / 270 / 938-939 / 774-775.
- ↑ TSH III/6.4., Cormallenin kenttä, s. 307 / 826-827 / 279 / 343 / 983 / 812.
- ↑ TSH III/6.4., Cormallenin kenttä, s. 312 / 829-830 / 283 / 349 / 986-987 / 815.
- ↑ TSH III/6.5., Käskynhaltija ja kuningas, s. 321-322 / 835 / 292 / 360 / 993-994 / ***.
- ↑ TSH III/6.6., Jäähyväisiä, s. 339 / 846 / 308 / 380 / 1007 / ***.
- ↑ TSH III/6.6., Jäähyväisiä, s. 354 / 855 / 323 / 399 / 1018 / 821-822.
- ↑ TSH III/6.9., Harmaat satamat, s. 411-412 / 890 / 377 / 465 / 1059 / 876.
- ↑ TSH III/6.9., Harmaat satamat, s. 412 / 890 / 377 / 465 / 1059 / 876.
- ↑ TSH, liite A I, "Númenorilaiset kuninkaat", s. 452 / 918 / 424 / 522 / 1097 / 904. Vuoden 2002 laitokseen saakka linnodin ensimmäinen sana oli virheellisesti ilman aksenttia (Onen), vuoden 2007 laitoksista lähtien aksentti on lisätty (Ónen).