Helcaraxë

Kontuwiki
Loikkaa: valikkoon, hakuun
Kuva © Ted Nasmith
Fingolfin johtaa joukkonsa Helcaraxën poikki

Helcaraxë oli ahtojään peittämä salmi, joka ensimmäisellä ajalla erotti pohjoisen Amanin Keski-Maan luoteisosista.[1]

Tapettuaan Valinorin Puut ja anastettuaan Silmarilit Melkor ja Ungoliant pakenivat valarin takaa-ajajia Helcaraxën petollisia jäitä pitkin Keski-Maahan.[2] Morgothin perään lähtenyt Fëanor ei uskaltautunut yrittämään samaa reittiä,[3] mutta hänen jäljessään tuleva Fingolfinin joukko kulki sen kautta, koska heillä ei Fëanorin petoksen vuoksi ollut laivoja käytössään.[4] Lopulta he sinne pääsivätkin, mutta vaaralliset jäät koituivat sitä ennen monen urhean haltian kohtaloksi. Yksi näistä oli Turgonin vaimo Elenwë,[5] jota Turgon itse turhaan yritti pelastaa hyisestä vedestä jään petettyä.[6]

Ensiajan lopussa, Beleriandin upotessa Vihan sodan seurauksena, Helcaraxë epäilemättä tuhoutui tai ainakin menetti aiemman merkityksensä kahden mantereen yhdistäjänä: "Sillä niin suuri oli kahden vastapuolen vimma että läntisen maailman pohjoiset tienoot repeytyivät erilleen..."[7]

Nimestä

Quenyankielisen nimen Helcaraxë alkuosa hel- (helke) tarkoittaa 'jäätä' (vrt. helka 'jääkylmä'[8])[9] ja loppuosa caraxë 'rosoista piikkiaitaa' (engl. jagged hedge of spikes), vrt. karka 'hammas'.[10] Tolkien esittää "Etymologioissa" myös eri vaihtoehtoja sindarinkieliseksi nimeksi: Elcharaes, Helcharaes tai Helcharach?.[11]

Kaita jää

Rivendellissä esittämässään Eärendilista kertovassa runossa Bilbo käytti salmesta nimitystä Narrow Ice ("Kaita jää"), mutta runon suomennoksessa ei käytetä erisnimeä, vaan puhutaan pelkästään "ahtojäästä". Tämä nimi ei esiinny missään muualla.[12]

Jäärauma

Morgothin paosta kerrottaessa Helcaraxësta käytetään nimeä Jäärauma (engl. Ice); sen sanotaan olevan "ahtojään peitossa" (engl. filled with grinding ice).[13] Myöhemmin Helcaraxësta käytetään nimeä Grinding Ice, joka on myös suomennettu "Jääraumaksi".[14]

Viitteet

  1. Silm. 3, Haltioiden tulo ja Melkorin vangitseminen, s. 58 / ***; Silm. 5, Eldamar ja eldaliën ruhtinaat, s. 66 / ***.
  2. Silm. 9, Noldorin pako, s. 94 / ***.
  3. Silm. 9, Noldorin pako, s. 106 / ***.
  4. Silm. 9, Noldorin pako, s. 108 / ***.
  5. Silm. 16, Maeglin, s. 165 / ***.
  6. Turgonin pelastusyritystä ei mainita painetussa Silmarillionissa, tieto on peräisin Amanin annaalien reunahuomautuksesta (HoME X, s. 128).
  7. Silm. 24, Eärendilin matka ja Vihan sota, s. 317 / ***.
  8. Korjaus: helk > helka: Vinyar Tengwar 45, 2003, s. 21.
  9. Etymologies s.v. KHELEK- (KHEL-) (HoME V, s. 364); Silm., Liite: Quenyan- ja sindarinkielisten nimien elementtejä, s. *** / 380 (s.v. khelek-).
  10. Etymologies s.v. KARAK- (HoME V, s. 362); Silm., Liite: Quenyan- ja sindarinkielisten nimien elementtejä, s. *** / 375 (s.v. carak-).
  11. Etymologies s.v. KARAK- (HoME V, s. 362); Vinyar Tengwar 45, 2003, s. 19.
  12. TSH I/2.1., Kohtaamisia, s. 331 / 209 / 311 / 384 / 246. Narrow Ice on selitetty myös Tolkienin keskeneräisessä paikannimihakemistossa: "Jään peittämä salmi kaukana pohjoisessa Keski-Maan ja "Äärimmäisen Lännen" välissä (Helcaraxë)." Unfinished Index (RC, s. 216).
  13. Silm. 9, Noldorin pako, s. 94 / ***.
  14. Silm. 13, Noldorin paluu, s. 132, 142 / ***; Silm. 15, Noldor Beleriandissa, s. 158-159 / ***. Ks. myös Silm., Hakemisto, s. 409 / 349 (s.v. Helcaraxë).