Halbrand (televisiosarjan hahmo)

Kohteesta Kontuwiki

Halbrand on televisiosarjaa Taru sormusten herrasta: Mahtisormukset varten luotu hahmo, joka ei esiinny J. R. R. Tolkienin kirjoittamissa tarinoissa.

Hahmon kuvaus

Halbrand on toisella ajalla elävä ihminen, joka esiintyy ensimmäisen kerran ensimmäisen tuotantokauden toisessa jaksossa Tuuliajolla. Hän on haaksirikkoutunut Suurella merellä ja ajelehtii lautalla, jonne pelastautuu myös veden varaan joutunut Galadriel. Halbrandia näyttelee Charlie Vickers.[1]

Nimestä

Nimi Halbrand ei esiinny Tolkienin tarinoissa, mutta sen osat tunnetaan Tolkienin luomista ihmisten nimistä. Brand tunnetaan sellaisenaan kolmannella ajalla eläneen Laakson kuninkaan nimenä. Nämä pohjoisen ihmisten nimet ovat Tolkienin kertomuksissa muinaisnorjaa tai muinaisenglantia, koska Tolkien kertoo kääntäneensä Laakson kielen muinaisnorjaksi saman periaatteen nojalla kuin hän käänsi rohirrimin kielen muinaisenglannin kaltaiseksi.[2] Hänen mukaansa "Laakson ja Pitkäjärven kieli vaikuttaisi skandinaavisemmalta, jos sitä esiintyisi kirjassa".[3]

Sana brand tarkkoittaa 'tulta' tai 'liekkiä' sekä muinaisnorjassa että muinaisenglannissa.[4]

Nimen alkuosa Hal- puolestaan viittaa moniin eri nimenmuodostustapoihin ja tunnetaan eri aikojen ja kansojen nimistä:

  • Haldar (ensiajalla elänyt haladiniin kuulunut mies) – Nimen alkuosa hal- tarkoittaa 'päätä' "tämän kansan vanhalla kielellä".[5]
  • Halbarad (kolmannella ajalla elänyt samooja) – Nimen alkuosa hal(l)- saattaa olla sindaria kuten sen loppuosa barad 'torni', ja tarkoittaisi näin ollen 'korkeaa, pitkää'.[6] tai 'kätkettyä, salattua'.[7]
  • Haldir (Lothlórienin salohaltia) – Nimi on ilmeisesti salohaltiakieltä, mutta alukuosa hal- lienee samanmerkityksinen kuin sindarissa eli 'korkea, pitkä' / 'verhottu...'.[8]
  • Halfast Gamgi (kolmannella ajalla elänyt Konnun hobitti) – Hobittien käyttämä etunimi Halfast on "käännetty" hobittikielestä muinaisenglantiin saman periaatteen mukaan kuin rohirrimin nimet. Muinaisenglannin hál tarkoittaa 'tervettä, kokonaista'.[9]

Viitteet

  1. Amazon's Lord of the Rings Series Rises: Inside The Rings of Power (Anthony Breznican & Joanna Robinson, Vanity Fair 10.2.2022; luettu 7.9.2022).
  2. Tolkienin mukaan rohirrimin kielen ja westronin suhde on samankaltainen kuin muinaisenglannin ja nykyenglannin. vrt. TSH, liite F II, "Käännöksestä", s. 533-534 / 975 / 515-516 / 635 / 1175 / 968.
  3. J. R. R. Tolkien, Kirjeet, s. 222 (kirje 144)
  4. Muinaisnorjan brandr: Wiktionary s.v. brandr (luettu 7.9.2022). Muinaisenglannin brand: Bosworth Toller Anglo-Saxon Dictionary online, s.v. brand (luettu 7.9.2022).
  5. HoMe XI, s. 238.
  6. TSH, liitteiden viitteet, s. *** / *** / *** / *** / 1181-1182 / (viite 79) = TSH, liite E II, "Kirjoittaminen", s. / / / / / 956 (viite 1). Vrt. esim. nimet Hallatan, Hallacar.
  7. Noldorin adjektiivi hall 'verhottu, kätketty, varjostettu, varjoisa', Etymologies s.v. SKAL1 (HoMe V, s. 386). Vrt. nimi Haldir.
  8. Ks. yllä nimen Halbarad selitys ja artikkeli Haldir.
  9. Bosworth Toller's Anglo-Saxon Dictionary online s.v. hál (luettu 7.9.2022).

Tämä artikkeli kaipaa tarkistamista tai täydennystä.
Voit auttaa Kontuwikiä laajentamalla artikkelia