Mark
Mark (pidemmin Riddermark, "Ratsastajien Mark"), on nimi jolla rohirrim kutsuivat omaa maataan, joka ennen heidän tuloaan oli ollut nimeltään Calenardhon. Nimi Mark tarkoittaa "rajaseutua"[1]. Käskynhaltija Hallas, Cirionin poika, antoi maalle sindarinkielisen nimen Rohan, jota myös Eorlin pojat (eli rohirrim, kuten heitä Hallasin aikana alettiin nimittää) itse alkoivat käyttää Markin rinnalla.
Sisällysluettelo
Nimestä
Nimi Mark on hieman muokattua muinaisenglantia, sillä Tolkien käänsi rohirrimin nimet rohirrimin kielestä muinaisenglanniksi samoin kuin hän käänsi westroninkieliset nimet nykyenglantiin: hänen mukaansa arkaaisen rohirrimin ja westronin suhde vastasi suunnilleen muinaisenglannin ja nykyenglannin suhdetta.[2] Kuten muutkin kertomuksissa esiintyvät rohirrimin kielen nimet ja sanat,
Yksi sanan mark (muinaisenglannin mearc[3]) merkityksistä on 'rajamaa' – halutessaan voi löytää myös viittauksia Tolkienin kotiseudun (Birmingham ja Oxford) alueen nimeen Mercia.[4]
Nimen pidemmässä muodossa Riddermark esiintyy muinaisenglannin riddere, rīdere 'ratsastaja, ritari'.[5]
Katso myös
Rohan ja sen alueet
- Ratsastajain Mark[6] = Riddermark = Rohan
- Itämark
- Länsimark
Rohanin kuningas
Rohanilaiset, Rohanin ratsastajat, rohirrim
- Markin miehet,[10]
- Markin kansa[11] = Riddermarkin kansa
- Markin ratsastajat[12]
- Markin ritarit[13] = Riddermarkin ritarit
Rohanin asevoimiin liittyviä nimityksiä
- Markin kutsunta[14] = Rohanin kutsunta
- Markin sotajoukko[15]
- Markin suurmarsalkka
- Markin ensimmäinen marsalkka
- Markin toinen marsalkka
- Markin kolmas marsalkka = Riddermarkin kolmas marsalkka
Muita nimiä
- Markin Holdwine = Meriadoc Rankkibuk
- Markin torvi = Meriadoc Rankkibukin torvi
- Markin vanha kieli[16]
- Markin ylimys[17] (Gandalfista)
Viitteet
- ↑ KTK 3.II, Cirion ja Eorl, s. 418 / 351.
- ↑ Ks. TSH, liite F II, "Käännöksestä", s. *** / 975 / *** / *** / 1175 / ***.
- ↑ Bosworth Toller Anglo-Saxon Dictionary online, s.v. mearc (luettu 14.8.2020).
- ↑ RC, s. 248-249; Tom Shippey, The Road to Middle-earth, s. 111 (2. ed.).
- ↑ Ks. esim. Bosworth Toller Anglo-Saxon Dictionary online, s.v. ridere (luettu 14.8.2020).
- ↑ TSH, liite A II, "Eorlin huone", s. *** / *** / *** / *** / 1100 / ***.
- ↑ TSH II/3.2., Rohanin ratsastajat, s. *** / *** / *** / *** / 449, 452 / ***; TSH II/3.5., Valkoinen ratsastaja, s. *** / *** / *** / *** / 517 / ***; TSH II/3.6., Kultaisen kartanon kuningas, s. *** / *** / *** / *** / 528, 529, 534, 537, 542, 544 / ***; TSH II/3.7., Helmin syvänne, s. *** / *** / *** / *** / 547 / ***; TSH II/3.8., Tie Rautapihaan, s. *** / *** / *** / *** / 562, 564, 578 / ***; TSH II/3.10., Sarumanin ääni, s. *** / *** / *** / *** / 599, 606 / ***; TSH III/5.3., Rohanin kutsunta, s. *** / *** / *** / *** / 822, 831 / ***; TSH III/5.8., Parannuksen tarha, s. *** / *** / *** / *** / 898 / ***.
- ↑ TSH II/3.7., Helmin syvänne, s. *** / *** / *** / *** / 550 / ***; TSH III/5.3., Rohanin kutsunta, s. *** / *** / *** / *** / 820, 827, 829 / ***; TSH III/5.6., Taistelu Pelennorin pelloilla, s. *** / *** / *** / *** / 868, 873, 876 / ***; TSH III/5.8., Parannuksen tarha, s. *** / *** / *** / *** / 891 / ***; TSH III/6.7., Kotiinpäin, s. *** / *** / *** / *** / 1006, 1007 / ***; TSH, liite A II, "Eorlin huone", s. *** / *** / *** / *** / 1100, 1101 / ***.
- ↑ TSH II/3.6., Kultaisen kartanon kuningas, s. *** / *** / *** / *** / 526 / ***.
- ↑ TSH II/3.2., Rohanin ratsastajat, s. *** / *** / *** / *** / 451 / ***; TSH II/3.7., Helmin syvänne, s. *** / *** / *** / *** / 552 / ***; TSH II/3.8., Tie Rautapihaan, s. *** / *** / *** / *** / 564, 571 / ***; TSH III/6.7., Kotiinpäin, s. *** / *** / *** / *** / 1006 / ***.
- ↑ TSH III/6.7., Kotiinpäin, s. *** / *** / *** / *** / 1006 / ***.
- ↑ TSH II/3.6., Kultaisen kartanon kuningas, s. *** / *** / *** / *** / 527 / ***; TSH II/3.7., Helmin syvänne, s. *** / *** / *** / *** / 554 / ***; TSH II/3.8., Tie Rautapihaan, s. *** / *** / *** / *** / 562, 564, 570 / ***; TSH III/5.4., Gondorin piiritys, s. *** / *** / *** / *** / 864 / ***; TSH III/6.5., Käskynhaltija ja kuningas, s. *** / *** / *** / *** / 990 / ***.
- ↑ TSH III/6.4., Cormallenin kenttä, s. *** / *** / *** / *** / 985 / ***;TSH III/6.5., Käskynhaltija ja kuningas, s. *** / *** / *** / *** / 996 / ***; TSH III/6.7., Kotiinpäin, s. *** / *** / *** / *** / 1005 / ***.
- ↑ TSH III/5.3., Rohanin kutsunta, s. *** / *** / *** / *** / 819 / ***.
- ↑ TSH III/5.3., Rohanin kutsunta, s. *** / *** / *** / *** / 829 / ***.
- ↑ TSH II/3.8., Tie Rautapihaan, s. *** / *** / *** / *** / 574 / ***.
- ↑ TSH II/3.6., Kultaisen kartanon kuningas, s. *** / *** / *** / *** / 544 / ***.