Tauremorna

Kohteesta Kontuwiki

Tauremorna on yksi Fangornin metsän haltiakielisistä nimityksistä (muita olivat Aldalómë, Ambaróna ja Tauremornalómë) Puuparran esittämässä laulussa Pajukedoilla Tasarinanin kuljin kevätaikaan:

Ja nyt nuo kaikki maat ovat aaltojen alla,
ja minä kuljen Ambarónassa, Tauremornassa, Aldalómëssa,
omassa maassani Fangornin maassa.
[1]

Nimestä

Quenyankielisen nimen Tauremorna elementit (taure[2] 'metsä' ja morna[3] 'musta, pimeä') esiintyvät myös Puuparran hieman aikaisemmin esittämässä haltioiden metsää tarkoittavassa nimityksessä Taurelilómëa-tumbalemorna Tumbaletaurëa Lómëanor, jonka Tolkien on kääntänyt "Metsämonivarjoinen-syvälaaksomusta Syvälaaksometsäinen Synkkämaa".[4]

Puuparran runon lopussa esiintyy vielä pidempi Fangornin nimitys: Tauremornalómë,[1] jossa on mukana elementti lómë[5] 'yö, yön varjot'.

Viitteet

  1. 1,0 1,1 TSH II/3.4., Puuparta, s. *** / 412 / 83 / *** / 487.
  2. Etymologies s.v. TÁWAR- (HoME V, s. 391); Silm., Liite: Quenyan- ja sindarinkielisten nimien elementtejä, s. 441 / 385 (s.v. taur).
  3. Etymologies s.v. MOR- (HoME V, s. 373). Ks. myös Silm., Liite: Quenyan- ja sindarinkielisten nimien elementtejä, s. 438 / 382 (s.v. mor).
  4. TSH, liite F II, "Käännöksestä", s. *** / 971 / *** / *** / 1169.
  5. Etymologies s.v. DO3- DŌ- (HoME V, s. 354); Silm., Liite: Quenyan- ja sindarinkielisten nimien elementtejä, s. 433 / 376 (s.v. ).