Viherkumpu

Kohteesta Kontuwiki

Viherkumpu[1] (engl. Greenholm) oli paikka, luultavimmin kylä, Kaukavaaroilla Konnun Länsineljännyksessä. Nimi tunnetaan ainoastaan Samvais Gamgin tyttären Elanor Kauniin puolison Fastredin kotipaikkana. Vuosien kirjan annaalissa 1451 kl. kerrotaan, että "Elanor Kaunis ottaa miehekseen Kaukavaarojen Viherkummusta kotoisin olevan Fastredin,[2] joka esiintyy Mestari Samvaisin sukupuussa nimellä "Viherkummun Fastred" (engl. Fastred of Greenholm).[3]

Nimestä

Englanninkielisen nimen Greenholm jälkiosa holm tarkoittaa nykyenglannissa '(erik. joen tai järven) saarta' tai 'alavaa (joen) rantaa'.[4] mutta muinaisenglannin sanalla holm oli kaksi erillistä merkitystä, toinen lähinnä nykyenglannin mukainen (skandinaavisesta sanasta hólmr) ja monissa paikannimissä esiintyvä; muinaissaksissa 'kumpua, kukkulaa' merkinnyt sana puolestaan siirtyi englantiin merkityksessä 'aalto, meri' lähinnä runollisena ilmaisuna.[5]

Kersti Juva kertoo teoksessaan Tolkienin tulkkina muuttaneensa aiemman suomennoksen "Viherluoto" muotoon "Viherkumpu", koska sanan holm harvinainen merkitys 'kukkula' esiintyy myös Oxford English Dictionaryssa ja pitää sitä todennäköisempänä vaihtoehtona, "sillä hobitit karttoivat vettä".[6]

Viitteet

  1. Suomennos "Viherkumpu" esiintyy ensimmäisen kerran Tarun Sormusten herrasta vuoden 2021 laitoksessa. Aiemmissa laitoksissa suomennos "Viherluoto".
  2. TSH, liite B, "Vuosien kirja", s. 494 / 946 / 472 / 582 / 1136.
  3. TSH, liite C, "Sukupuita (hobittien)", s. [499] / 951 / 477 / [588] / [1143] (sukupuu "Mestari Samvaisin sukupuu") – Huom. suomennos "Viherluoto" kaikissa vuoden 2021 laitosta edeltävissä laitoksissa.
  4. Ks. esim. Hurme - Pesonen - Syväoja, Englanti-suomi suursanakirja, s. 558 (s.v. holm).
  5. Bosworth Toller Anglo-Saxon Dictionary online, s.v. holm (luettu 17.8.2020).
  6. Kersti Juva, Tolkienin tulkkina, 2021, s. 168.