Tolkienin tulkkina
Kohteesta Kontuwiki
Tolkienin tulkkina : Tarina Sormusten herran suomentamisesta on Kersti Juvan kirjoittama kirja J. R. R. Tolkienin teoksen Taru Sormusten herrasta suomennostyöstä. Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran SKS Kirjat -kustantamon kustantama kirja ilmestyi heinäkuussa 2021.[1]
Sisällysluettelo
Kirjan esittely
Kustantajan esittelyteksti[2] kertoo seuraavaa:
- Kersti Juva suomensi Tarun sormusten herrasta (kaksi ensimmäistä osaa kirjailija Eila Pennasen kanssa) vuosina 1972-1975 ja on sen jälkeen suomentanut lähes koko Tolkienin tuotannon. Mutta miten 23-vuotias aloittelija sai käännettäväkseen yhden vuosisadan merkittävimmistä romaaneista?
- Tässä teoksessa Juva kertoo työstään Tolkienin tulkkina. Hän käy läpi erityisesti suomentamiinsa nimiin ja nimityksiin liittyviä ratkaisuja Aarnilasta örkkeihin sekä kommentoi Tolkienin vastaanottoa Suomessa. Tarkastelussa on myös ainutlaatuinen katkelma suomennoksen käsikirjoituksesta, jossa ovat nähtävissä raakakäännös, Juvan korjaukset ja Pennasen muutosehdotukset.
Sisällys
- Lukijalle (s. 9)
- Moselviiniä Kuparipannussa (s. 13)
- Silmarillion ja muut postuumit teokset (s. 29)
- Hobitti (s. 30)
- Tolkienin suomentaja (s. 31)
- Mestari ja kisälli (s. 35)
- Hutilointi (s. 37)
- Merkityksen tavoittaminen (s. 40)
- Odotuksenmukainen kieli (s. 65)
- Kielioppikysymyksiä (s. 98)
- Hupaisat hobitit, uljaat haltiat ja omalaatuinen Keski-Maa (s. 105)
- Aarnilasta Äkkiliekin taisteluun (s. 147)
- Konnun ja Briin nimet (s. 153)
- Rohanin nimet (s. 189)
- Yhteiskieliset nimet Konnun ulkopuolella (s. 196)
- Hobitti (s. 217)
- Silmarillion ja aikaisemmat myytit ja legendat (s. 220)
- Kirjallisuutta ja lähteitä (s. 231)
Bibliografisia tietoja
Tolkienin tulkkina : Tarina Sormusten herran suomentamisesta / Kersti Juva. – Helsinki : SKS Kirjat, 2021. – 232 s. – (Kirjokansi, ISSN 2323-7392 ; 252).
ISBN 978-951-858-189-8 (nid.)[3]
Viitteet
- ↑ Kustantajan ennakotietojen mukaan ilmestymispäivä oli 8. elokuuta 2021: Tolkienin tulkkina (SKS Kirjat; luettu 9.4.2021). – 29.7. 2021: Kirjakauppojen verkkosivujen sekä kirjan tilanneiden yksityishenkilöiden antamien tietojen mukaan kirja on ilmeisesti julkaistu viimeistään 28. heinäkuuta. Ks. esim. keskustelu Kersti Juva (Vihreä Lohikäärme), viesti #34 (Isilmírë, 29.7.2021; luettu 29.7.2021) sekä viesti #35, (Lehtokuusama, 29.7.2021; luettu 29.7.2021).
- ↑ Tolkienin tulkkina (SKS Kirjat; luettu 9.4.2021) (arkistoitu: Wayback Machine).
- ↑ Tolkienin tulkkina (Kansalliskirjasto; luettu 6.4.2021).
Aiheesta muualla
- Kääntäjä Kersti Juva ja rakkaus Suomen kieleen (SKS Kirjat 22.6.2021; luettu 17.7.2021) (arkistoitu: Wayback Machine).
- Örkki on Kersti Juvan lahja suomen kielelle – uutuuskirja avaa, kuinka Tolkienin maailma kääntyi suomeksi liki 50 vuotta sitten (Eetu Halonen, Kansan Uutiset [STT] 31.8.2021; luettu 1.9.2021) (arkistoitu: Wayback Machine).
- Kersti Juva kertoo, millaista oli suomentaa Taru sormusten herrasta: "Örkki on lahjani suomen kielen sanastoon" (Eetu Halonen, Helsingin Sanomat [STT] 1.9.2021; luettu 1.9.2021) (arkistoitu: Wayback Machine).
- Kersti Juva vastaa viimein Tolkien-fanien tiedonnälkään: Kirja teosten suomennoksista sopii sekä fantasian ystäville että kielistä kiinnostuneille (Ville Eloranta, Helsingin Sanomat 27.10.2021; luettu 27.10.2021) (arkistoitu: Wayback Machine).