Ghân-buri-Ghân

Kohteesta Kontuwiki
Ghân-buri-Ghân. Kuva © Matěj Čadil (2019).

Ghân-buri-Ghân, "Ghân Ghânin poika", oli yksi Drúadanin metsässä asuneen drúedainin päämiehistä; "suuri johtomies" kuten hän itse sanoi.[1] Ghân oli harvapartainen, lyhyt ja tanakka mies, jolla oli lyhyet jalat ja paksut kädet. Hän puhui syvällä kurkkuäänellä ja murtaen westronia – hänen äidinkielensä oli tuskin lainkaan sukua yhteiskielelle.[2] Asuna hänellä oli pelkkä ruohomekko.[3] Merri vertasi häntä mielessään Dunhargin púkel-miehiin.[4]

Sormuksen sodan aikaan Ghân-buri-Ghân tuli tarjoamaan palveluksiaan Minas Tirithin avuksi ratsastavalle rohanilaisten sotajoukolle. Hän varoitti kuningas Théodenia ja tämän päälliköitä edessäpäin Minas Tirithin tiellä asemissa olevista vihollisista ja neuvoi heille kiertotien Min-Rimmonin taitse pitkin Paasilaakson solaa.[5] Vastapalvelukseksi Ghân pyysi vain, että rohanilaiset tuhoaisivat örkit ja lakkaisivat metsästämästä hänen kansaansa kuin petoja.[6]

Sodan jälkeen kuningas Elessar julisti Drúadanin Metsän Ghân-buri-Ghânin ja hänen kansansa omaksi ja kielsi ketään astumasta sinne vastoin drúedainin tahtoa.[7]

Nimestä

Drúedaininkielisen nimen Ghân-buri-Ghân käännös "Ghân Ghânin poika" (engl. Ghân son of Ghân) mainitaan ainoastaan Tolkienin Tarun Sormusten herrasta valmistumisen jälkeen kirjoittamassa teoksen vieraskielisiä nimiä ja sanoja käsittelevässä tekstikokonaisuudessa Words, Phrases and Passages.[8]

Tulkinnasta riippuen maininta ei välttämättä erittele osan buri tarkkaa merkitystä, voi olla ettei se merkitse suoranaisesti '(jonkun) poikaa' vaan esimerkiksi yleisemmin "omistussuhdetta", vrt. englannin of-prepositio.

Nimen Ghân merkitys on tuntematon; ensimmäiseltä ajalta peräisin olevassa tarinassa "Uskollinen kivi" esiintyvän drûgin niinikään merkitykseltään tuntemattoman nimen Aghan loppuosa saattaa kuitenkin olla samaa perua. Nämä kaksi ovat ainoat tunnetut drúedainin henkilönnimet.

Viitteet

  1. TSH III/5.5., Rohirrimin ratsastus, s. *** / *** / *** / *** / 860 / ***.
  2. TSH III/5.5., Rohirrimin ratsastus, s. *** / *** / *** / *** / 860 / ***; KTK 4.I, Drúedain, s. 525 / 439-440; KTK 4.I, Drúedain, s. 526 / 440-441 (viite 5).
  3. TSH III/5.5., Rohirrimin ratsastus, s. *** / *** / *** / *** / 860 / ***.
  4. TSH III/5.5., Rohirrimin ratsastus, s. *** / *** / *** / *** / 860 / ***; KTK 4.I, Drúedain, s. 523 / 438.
  5. TSH III/5.5., Rohirrimin ratsastus, s. *** / *** / *** / *** / 860-862 / ***.
  6. TSH III/5.5., Rohirrimin ratsastus, s. *** / *** / *** / *** / 861, 863 / ***; KTK 4.I, Drúedain, s. 525 / 439-440.
  7. TSH III/6.6., Jäähyväisiä, s. *** / *** / 307 / *** / 1006 / ***.
  8. J. R. R. Tolkien: "Words, Phrases and Passages", Parma Eldalamberon 17, 2007, s. 99.