Alina Dadlez
Alina Marja Helena Dadlez[1] toimi Allen & Unwin -kustantamon ulkomaanoikeuksien myynnin koordinaattorina ja myöhemmin päällikkönä ainakin 1950- ja 1960-luvuilla.[2] Hän kävi J. R. R. Tolkienin kanssa kirjeenvaihtoa mm. Sormusten herran puolan-, ruotsin- ja espanjankielisistä käännöksistä.
Alina Dadlez on syntynyt Puolassa; hän sai Ison-Britannian kansalaisuuden 6.7.1959.[1] 1980-luvulla hän toimi Decca Recordsin palveluksessa.[3]
Sisällysluettelo
Tolkienin ja Dadlezin kirjeenvaihto
Kokoelmassa Kirjeet julkaistut Tolkienin kirjeet Alina Dadlezille
Yhdenkään kokoelmassa julkaistun kirjeen vastaanottajaksi ei mainita Alina Dadlezia; kirjeet on otsikkojensa mukaan osoitettu "Allen & Unwinille". Seuraavassa epätäydellinen luettelo Tolkienin Dadlezille kirjoittamista kirjeistä:
- Kirje 217 (11. syyskuuta 1959)[4]
- Kirje 228 (24. tammikuuta 1961)[5]
- Kirje 229 (23. helmikuuta 1961)[6]
Muu kirjeenvaihto Tolkienin ja Dadlezin välillä
Osia joistakin seuraavista kirjeistä, jotka käsittelevät Sormusten herran tai Hobitin käännöksiä, on referoitu myös Kontuwikin kalenterisivuilla sekä artikkelissa Kirje 228.
- Tolkienin kirje Dadlezille 11.9.1959 – Puolankielisestä käännöksestä.[7]
- Dadlezin kirje Tolkienille 13.1.1961 – Puolan-, ruotsin- ja espanjankielisistä käännöksistä.[8]
- Tolkienin kirje Dadlezille 16.1.1961 – Ruotsinkielisestä käännöksestä.[8]
- Dadlezin kirje Tolkienille 18.1.1961 – Ruotsinkielisestä käännöksestä.[8]
- Tolkienin kirje Dadlezille 24.1.1961 – Ruotsinkielisestä käännöksestä.[9]
- Dadlezin kirje Tolkienille 7.2.1961 – Ruotsinkielisestä käännöksestä.[10]
- Tolkienin kirje Dadlezille 9.2.1961 – Ruotsinkielisestä käännöksestä.[11]
- Dadlezin kirje Tolkienille 16.2.1961 – Ruotsinkielisestä käännöksestä.[12]
- Dadlezin kirje Tolkienille 20.2.1961 – Ruotsinkielisestä käännöksestä.[12]
- Tolkienin kirje Dadlezille 20.7.1962 – Hobitin espanjankielisestä käännöksestä.[13]
- Tolkienin kirje Dadlezille 19.9.1962 – Hobitin espanjankielisestä käännöksestä.[14]
Viitteet
- ↑ 1,0 1,1 The London Gazette, 18th September 1959, s. 5908 (luettu 7.2.2021).
- ↑ Dadlezin ja Tolkienin tunnettu kirjeenvaihto sijoittuu 1950-luvun lopusta 1960-luvun alkupuolelle.
- ↑ Ks. John Hunt, Two Separate Discographies: From Adam to Webern, the Recordings of Von Karajan : Philharmonia Orchestra, Complete Discography, 1987, s. 143 (Google Books; luettu 7.2.2021).
- ↑ Christina Scull – Wayne G. Hammond, The J. R. R. Tolkien Companion and Guide I, s. 5502006 / 5792017.
- ↑ Christina Scull – Wayne G. Hammond, The J. R. R. Tolkien Companion and Guide I, s. 567-5682006 / 598-5992017.
- ↑ Christina Scull – Wayne G. Hammond, The J. R. R. Tolkien Companion and Guide I, s. 600-6012017.
- ↑ J. R. R. Tolkien, Kirjeet, s. 376 (kirje 217). Ks. Christina Scull – Wayne G. Hammond, The J. R. R. Tolkien Companion and Guide I, 2006, s. 550, jossa on julkaistu hieman laajempi ote kirjeestä ja mainittu Alina Dadlez sen vastaanottajaksi.
- ↑ 8,0 8,1 8,2 Christina Scull – Wayne G. Hammond, The J. R. R. Tolkien Companion and Guide I, 2006, s. 567.
- ↑ Christina Scull – Wayne G. Hammond, The J. R. R. Tolkien Companion and Guide I, 2006, s. 567-568.
- ↑ Christina Scull – Wayne G. Hammond, The J. R. R. Tolkien Companion and Guide I, s. 5692006 / s. 5992017.
- ↑ Christina Scull – Wayne G. Hammond, The J. R. R. Tolkien Companion and Guide I, s. 5992017.
- ↑ 12,0 12,1 Christina Scull – Wayne G. Hammond, The J. R. R. Tolkien Companion and Guide I, s. 6002017.
- ↑ Letter to Alina Dadlez (20 July 1962) (Tolkien Gateway; luettu 7.2.2021); Christina Scull – Wayne G. Hammond, The J. R. R. Tolkien Companion and Guide I, 2006, s. 594.
- ↑ Letter to Alina Dadlez (19 September 1962) (Tolkien Gateway; luettu 7.2.2021); Christina Scull – Wayne G. Hammond, The J. R. R. Tolkien Companion and Guide I, 2006, s. 598.
Tämä artikkeli kaipaa tarkistamista tai täydennystä.
Voit auttaa Kontuwikiä laajentamalla artikkelia