Daur (Frodon nimi)
Daur tai mahdollisesti Taur oli Frodo Reppulista käytetty sindarinkielinen nimi. Se ilmeisesti merkitsi 'Viisasta', ja oli siten käännös nimestä Frodo. Nimi esiintyy Sormuksen viejien ylistyksessä Cormallenin kentällä:
- Daur a Berhael, Conin en Annûn! Eglerio![1]
Ylistyksen sanat Conin en Annûn tarkoittavat "lännen ruhtinaita", joiksi Frodoa ja Samia (sindariksi Perhael[2]) tässä kutsutaan. Eglerio tarkoittaa "Kunnioittakaa (heitä)".[3]
Kirjoittaessaan myöhemmin analyysin Words, Phrases and Passages luonnosta Tolkien näyttää olleen epävarma, oliko Daur konsonanttimutaation tulos vai nimen perusmuoto. Hänen tätä nimeä koskeva muistiinpanonsa oli korjausten jälkeen seuraava:
- S Daur. or lenition of base t. dāra, wise. Q tāra.[4]
Toimittajan mukaan sana "wise" on epävarma ja "base t" voisi olla myös "base þ".[4] Koska analyysin lopullinen versio ei koskaan edennyt Kuninkaan paluuseen saakka, Tolkien ei enää palannut tähän muistiinpanoon.
Toisaalla Samvaisin pojan Frodon nimi on käännetty sindariksi muotoon Iorhael.[2]
Viitteet
- ↑ TSH III/6.4., Cormallenin kenttä, s. *** / 826 / *** / *** / 983 / 812.
- ↑ 2,0 2,1 HoMe IX, s. 126 (nimet Perhael ja Iorhael).
- ↑ Tolkienin oma käännös: J. R. R. Tolkien, Kirjeet, s. 387 (kirje 230). Englanniksi glorify (them). Tarun Sormusten herrasta tekstissä esiintyvät sanat "Ylistäkää heitä" (engl. Praise them!, rivit 5 ja 8) eivät siis ole sanan eglerio suora käännös.
- ↑ 4,0 4,1 J. R. R. Tolkien: "Words, Phrases and Passages", Parma Eldalamberon 17, 2007, s. 102.