Isildurin käsikirjoitus

Kohteesta Kontuwiki
Isildur kirjoittaa pergamentille selontekoa Sormuksesta. Kuva © Matěj Čadil.

Isildurin käsikirjoitus tai Isildurin käärö[1] (engl. the scroll of Isildur) on teksti, jonka Isildur kirjoitti pergamentille[2] Minas Anorissa palattuaan Viimeisen liiton sodasta ja viipyessään Gondorissa antamassa ohjeita veljensä Anárionin pojalle Meneldilille ennen lähtöään kohti Arnoria. Teksti on siis kirjoitettu vuosina 1-2 ka..[3] Englanninkielisen nimen scroll perusteella voidaan otaksua, että pergamentti oli kääritty rullaksi.

Gandalf löysi pergamentin Minas Tirithin aarrekammioiden kirja- ja pergamenttivarastossa vuonna 3017 ka.[4] etsiessään tietoja Sormusten sormuksesta.[5] Hän luki sen sisällön Elrondin neuvonpidossa 25. lokakuuta 3018 ka.,[6] ilmeisesti muistista, sillä hän sanoi neuvonpidossa, että "Minas Tirithissä on yhä pergamentti..."[5] (mikä viittaa mahdollisesti siihen, ettei hänellä ollut sitä mukanaan Rivendellissä), vaikka hän myöhemmin sanookin: "Sillä tämä pergamentti...",[2] mikä voisi viitata siihen, että se oli hänellä kädessään.

Joka tapauksessa Isildur kertoo ensin kirjoittavansa Sormusten sormusta kuvailevan tekstin muistoksi Gondoriin "siltä varalta että tulisi aika jolloin näiden suurten asiain muisto hämärtyy".[2]

Tämän jälkeen Isildur kuvailee Sormusta sellaisena kun se oli hänen saatuaan sen käteensä ja miten se vähitellen jäähtyi ja kutistui. Sitten hän kertoo Sormuksen piirtokirjoituksesta ja kopioi sen tekstin omaan käsikirjoitukseensa.[2] Tämä teksti, Sormusruno, auttoi Gandalfia tunnistamaan varmasti Frodo Reppulin hallussa olleen Bilbon sormuksen Sormusten sormukseksi.[7]

Viitteet

  1. Tekstillä ei ole varsinaista nimeä, mutta alkuteoksessa siitä käytetään nimitystä scroll of Isildur Vuosien kirjassa (TSH, liite B, "Vuosien kirja", s. *** / *** / *** / *** / 1129, suom "Isildurin käsikirjoitus") ja Keskeneräisten tarujen kirjassa (KTK 4.III, Palantíri, s. 563 [viite 9], suom. "Isildurin käärö"). Sen sisällön esitellyt Gandalf sanoo alkuteoksessa But in that time also he made this scroll, suom. "Mutta tuona aikana hän myös kirjoitti tämän pergamentin" (TSH I/2.2., Elrondin neuvonpito, s. *** / *** / *** / *** / 266). – Englanninkielisen nimityksen scroll '(kirja)käärö' perusteella voitaisiin puhua myös "Isildurin kääröstä" (ks. Kuninkaitten kirja, Käskynhaltijain kirja, joita nimitetään myös "kääröiksi" (engl. roll).
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 TSH I/2.2., Elrondin neuvonpito, s. *** / *** / *** / *** / 266.
  3. TSH, liite B, "Vuosien kirja", s. *** / *** / *** / *** / 1121, 1122.
  4. TSH, liite B, "Vuosien kirja", s. *** / *** / *** / *** / 1129; {{Kesk|osa=4iii|sivu=563 [vite 9]}].
  5. 5,0 5,1 TSH I/2.2., Elrondin neuvonpito, s. *** / *** / *** / *** / 265.
  6. TSH, liite B, "Vuosien kirja", s. *** / *** / *** / *** / 1130.
  7. TSH I/1.2., Menneisyyden varjo, s. *** / *** / *** / *** / 62-63, TSH I/2.2., Elrondin neuvonpito, s. *** / *** / *** / *** / 267.