Keskustelu:Beowulf

Kohteesta Kontuwiki

Muistan huonosti Beowulfin sisältöä enkä lähtenyt lukemaan koko teosta läpi, mutta muihin nettilähteisiin vertaamalla en pystynyt helposti löytämään vahvistusta eräille juonikuvauksessa mainituista asioista. Esimerkiksi: Sanotaanko Beowulfin todella "hakeutuneen turvaan" Tanskaan? Mitä tarkoittaa, että hän "kuolee sotaretkellä frankkeja vastaan" – miten frankit liittyvät lohikäärmeeseen?

Onko artikkeli vielä työn alla? Voisin kommentoida muitakin asioita, mutta ehkä parempi odottaa, jos sisältö muuttuu vielä olennaisesti. --Harri Perälä (keskustelu) 29. toukokuuta 2020 kello 18.49 (UTC)

Ulkomuistista väänsin tuon lyhyen synopsiksen, tämä saattoi olla kääntäjien ja heidän haastattelimiensa asiantuntijoiden tulkinta. Tämä saattoi liittyä mainintaan jonkun aikaisemman pohjanmiesten johtajan kuolemaan josta on maininta frankkien kronikoissa. Hyvin epävarmaa, niinkuin osa muustakin. Syntymäajan arvio perustuu Vänernin taistelun arvioituun ajankohtaan, tämä oli muistaakseni ensimmäinen Beowulfin taisteluista. Turvaan hakeutumisesta, en muista että tuota olisi suoraan sanottu, mutta kiireellä piti vene Skånesta/Götanmaan rannikolta löytää että Själlantiin Heorotiin päästään. Olisiko ollut kyseessä keskustelu Beowulfin ja kasvatti-isän välillä jossa kasvatti-isä totesi 'sinun olisi parempi olla Heorotissa kuin täällä.' Tulkintaa voi olla. Lohikäärmeitä kun ei meidän maailmassamme ole olemassa, niin lohikäärme lienee sahtipäissään olevan runoilijan kielikuva sotajoukosta jolla on tunnuksenaan tämä. Laichalaf (keskustelu) 30. toukokuuta 2020 kello 01.54 (UTC)
Artikkelin jatkokehitys menee vaikeaksi, jos ei ole varmuutta, mitä lähteitä on käytetty, onko lähteiden sisältö muistettu oikein ja missä kohdassa on omia tulkintoja. Minusta kannattaisi saman tien muokata teksti sellaiseen muotoon, että jokainen väite on lähteistetty, ellei se ole selvästi yleistietoa. --Harri Perälä (keskustelu) 30. toukokuuta 2020 kello 14.28 (UTC)
Muistaakseni Beowulf-suomennoksen johdannossa (ja kommenteissa?) käsitellään näitä kysymyksiä. Ehkä kannattaisi tarkastaa tiedot sieltä (ja kenties muualtakin) ja lisätä sitten lähdeviitteet tekstiin. --Tik (keskustelu) 30. toukokuuta 2020 kello 04.36 (UTC)
Teoksen esittely on nyt korvattu suomenkielisestä Wikipediasta otetulla (lähdeviitteet tarkistettu, vähäisiä muutoksia tehty) tekstillä. Aikaisemmasta versiosta olisin pystynyt lähteistämään joitain kohtia, toisia taas en. Yllä mainitut pari kohtaa vaikuttavat siltä, että niissä on ehkä ajateltu eri henkilöä: Tanskan hoviin hakeutuu turvaan Ecgtheow, ei Beowulf, ja sotaretkellä frankkeja vastaan kuolee Hygelac, ei Beowulf (suomennos s. 16–17). Ehdottaisin siis, että jos aiemman version tekstiä palautetaan, joku etsii ensin lähteen lisättävälle tiedolle. --Harri Perälä (keskustelu) 22. heinäkuuta 2020 kello 14.46 (UTC)

Dillströmin käännös

Pekosen ja Tolleyn käännös taitaa olla ensimmäinen kokonainen Beowulf-suomennos.[1] Jos näin on, sen voisi varmaan mainita. P & T taitavat puhua tästä johdannossaan, mutta minulla ei ole nyt kirjaa, mistä tarkistaa. --Harri Perälä (keskustelu) 30. toukokuuta 2020 kello 14.36 (UTC)

Totta. Adlibriskin tietää mainita, että noin puolet ehti kääntää ennen kuolemaansa. Korjattu —Tik (keskustelu) 30. toukokuuta 2020 kello 16.52 (UTC)