Käännöksiä haltiakielestä

Kohteesta Kontuwiki
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Käännöksiä haltiakielestä (engl. Translations from the Elvish) oli niiden kolmen tarukirjan nimi, jotka Bilbo Reppuli oli kirjoittanut vuosien 1403 ja 1418 kl. välillä asuessaan Rivendellissä.[1][2] Kirjat oli sidottu punaiseen nahkaan ja kunkin niteen selkämykseen oli leimattu "Käännöksiä haltiakielestä, laatinut B. [R]." (suomennoksessa virheellisesti B. B. = Bilbo Baggins).[1][2] Bilbo antoi kirjat Frodo Reppulille 4. lokakuuta 1419 kl.,[3] kun tämä oli lähdössä Rivendellistä kohti Kontua.[1]

Punaisen kirjan kopioista ainoastaan Gondorissa tehty Findegilin kopio Minas Tirithin Thainin kirjasta sisälsi Bilbon käännökset kokonaisuudessaan.[2]

Viitteet

  1. 1,0 1,1 1,2 TSH III/6.6., Jäähyväisiä, s. *** / *** / 322 / *** / 1017
  2. 2,0 2,1 2,2 TSH, Prologi, "Huomautus Konnun asiakirjoista", s. *** / *** / 32–33 / *** / 26.
  3. Päivämäärä: TSH, liite B, "Vuosien kirja", s. *** / *** / 470 / *** / 1134 (lähtöpäivä Rivendellistä 5. lokakuuta; Bilbo luovutti kirjat edellisenä iltana).

Tämä artikkeli kaipaa tarkistamista tai täydennystä.
Voit auttaa Kontuwikiä laajentamalla artikkelia