Vása

Kohteesta Kontuwiki
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Vása eli "Palava"[1] (engl. Consumer 'kuluttaja') eli "Tulen sydän[2] joka herättää ja polttaa"[3] on noldorin Auringolle eli Anarille antama nimi.

Nimen kehityksestä

Kyseinen kohta Silmarillionin suomennoksessa kuuluu näin:

Entisaikojen vanyar kutsuivat Kuuksi Isil Kiiltäväistä, Valinorin Telperionin kukkaa, ja Anar Tulenkultaiselle, Laurelinin hedelmälle, he antoivat nimen Aurinko. Mutta noldor antoivat niille myös nimet Rána, Oikukas, ja Vása, Tulen Sydän joka herättää ja polttaa.[3]

1930-luvun Quenta Silmarillionissa kohdan Vásaa koskeva loppuosa oli vielä muodossa:

but the Eldar named them Răna, the wayward, the giver of visions, and Anar, the heart of flame, that awakens and consumes.[4]

Amanin annaaleissa puolestaan on suunnilleen sama teksti muodossa:

Isil the Sheen the Vanyar of old named the Moon, flower of Telperion in Valinor; and Anar the Fire-golden, fruit of Laurelin, they named the Sun. But the Noldor named them Rána the wayward, and Vása the consumer.[5]

Tässä tulee mukaan auringon nimi Vása.

Quenta Silmarillionin myöhäisimmässä vaiheessa (The Later Quenta Silmarillion) Tolkien muutti tekstiä "muodostaakseen sillan Quenta Silmarillionin ja Amanin annaalien välille" kuten Christopher Tolkien sanoo:

Isil the Sheen the gods of old named the Moon in Valinor, and Anar Fire-golden they named the Sun; but the Eldar named them also Rána the wayward, the giver of visions, and [Úrin >] Naira, the heart of flame, that awakens and consumes.[6]

Vása ei esiinny tässä tekstissä, mutta kyseeessä ei olekaan noldorin, vaan yleisesti eldarin käyttämä nimi.

Näiden tekstien pohjalta Christopher Tolkien muokkasi painetun Silmarillionin kappaleen:

Isil the Sheen the Vanyar of old named the Moon, flower of Telperion in Valinor; and Anar the Fire-golden, fruit of Laurelin, they named the Sun. But the Noldor named them also Räna, the Wayward, and Vása, the Heart of Fire, that awakens and consumes.[7]

Kuten näkyy, Christopher Tolkien seuraa pääasiassa Amanin annaalien tekstiä, mutta hän on muuttanut noldorin antamaksi nimeksi kutsutun Vásan tulkinnan Amanin annaalien muodosta the consumer muotoon the Heart of Fire, joka puolestaan on hieman muokattu Later Quenta Silmarillionin eldarin antamaksi nimeksi kutsutun Nairan (käsikirjoituksessa aluksi Úrin) tulkinnasta the heart of flame. Näin ollen painetussa Silmarillionissa esiintyvä nimi Vása ja sen tulkinta "Tulen sydän" eivät ole koskaan olleet samassa J. R. R. Tolkienin tekstissä. Tähän sopii vielä huomauttaa, että Silmarillionin hakemistossa Christopher Tolkien on antanut nimelle Vása käännöksen "The Consumer" (suom. "Palava")[1], joka on otettu suoraan Amanin annaalien tekstistä.

Viitteet

  1. 1,0 1,1 Tämä käännös esiintyy vain Silmarillionin hakemistossa (Silm., Hakemisto, s. 428 s.v. Vása / ***).
  2. Engl. Heart of Fire. Kirjoitusasu Silmarillionissa: "Tulen Sydän".
  3. 3,0 3,1 Silm. 11, Aurinko ja Kuu ja Valinorin vetäytyminen, s. 120 / ***.
  4. HoME V, s. 240 (§75).
  5. HoME X, s. 130 (§171).
  6. HoME X, s. 198 (§75).
  7. The Silmarillion, chapter 12.

Tämä artikkeli kaipaa tarkistamista tai täydennystä.
Voit auttaa Kontuwikiä laajentamalla artikkelia