Peippo

Kohteesta Kontuwiki
Peippo. Kuva © Ryan Hodnett / Wikimedia Commons.

Peippo (Fringilla coelebs,[1] engl. finch) kuului Keski-Maan linnustoon. Ainakin yksi peippohavainto on merkitty muistiin Hobitissa: Smaugin kuoleman jälkeen Ereborille alkoi kertyä runsaasti lintuja. Thorin Tammikilpi totesi, että jotakin outoa oli tekeillä ja sanoi vielä: "Syysmuuton aika on ohi; ja nämä ovat talvehtivia lintuja, kottaraisia ja peippoja, ja etäämpänä erotan haaskalintuja ikään kuin jossakin taisteltaisiin!"[2]

Ratsastusmatkalla Edorasista Helmin syvänteeseen Gandalf pyysi Legolasia tähystämään Rautapihan suuntaan ja sanoi tälle: "Sinulla on jalon kansasi tarkat silmät, Legolas – – ja ne erottavat varpusen peiposta puolen peninkulman päästä."[3]

Lisäksi peippo esiintyy Samvais Gamgin laulun Lännessä, alla auringon neljännessä säkeessä:

Lännessä, alla auringon
kukat nousevat keväiset,
soi puro ja puissa silmut on
ja laulavat peipposet.
[4]

Tämä viitannee peippojen esiintymiseen Konnussa.

Peippo haltiakielissä

Peipon nimi tunnetaan useista haltiakielistä: 1930-luvun kielitieteellisessä kirjoituksessa se on qenyaksi filinke ja sindariksi flinc.[5] Molempien sanojen taustalla on juuri PHILIK-, merkitykseltään joko 'pikkulintu'[6] tai 'peippo'.[7]

Peipon toinen qenyankielinen nimi on liri, juuresta √LIR 'laulaa, visertää'.[8]

Pinkkala ja peipot

Selittäessään Konnun paikannimen Pinkkala (engl. Pincup) merkitystä Sormusten herran hollannintajalle Max Schuchartlle Tolkien toteaa: "nykyajan englantilainen ei tietenkään pystyisi analysoimaan [nimeä], mutta se on muodostettu tunnetun kaavan mukaan ja sisältää linnun/eläimen nimen ja sanan hop 'sopukka, piilopaikka' [engl. recess, retreat]. Tässä tapauksessa linnun nimi on pinnuc, pink (peippo tai varpunen)."[9]

Viitteet

  1. Peipoista, ks. esim. Peippo (Wikipedia [fi]; luettu 1.3.2021).
  2. Hobitti XV, Pilvet kerääntyvät, s. 265 / 260 / 279 / 277 / 279.
  3. TSH II/3.7., Helmin syvänne, s. *** / *** / *** / *** / 546 / ***.
  4. TSH III/6.1., Cirith Ungolin torni, s. *** / *** / *** / *** / 938-939 / ***.
  5. J. R. R. Tolkien, "Qenya Noun Structure", Parma Eldalamberon 21, 2013, s. 56. – Alkuperäistä lähdejulkaisua ei ole nähty; lähteenä Paul Strack, Eldamo s.v. filincë, flinc (luettu 1.3.2021).
  6. Etymologies s.v. PHILIK- (HoMe V, s. 381).
  7. Parma Eldalamberon 21, 2013, s. 71, 80 – Alkuperäistä lähdejulkaisua ei ole nähty; lähteenä Paul Strack, Eldamo s.v. √PHILIK (luettu 1.3.2021).
  8. J. R. R. Tolkien, "Qenya Noun Structure", Parma Eldalamberon 21, s. 14. – Alkuperäistä lähdejulkaisua ei ole nähty; lähteenä Paul Strack, Eldamo s.v. liri (luettu 6.9.2023).
  9. RC, s. lviii-lix.

Tämä artikkeli kaipaa tarkistamista tai täydennystä.
Voit auttaa Kontuwikiä laajentamalla artikkelia