Pahat henget
Pahahenki on sana, jota Silmarillionissa useimmiten käytetään käännöksenä alkuteoksen sanalle demon.[1] Fëanorin valassa käännöksenä kuitenkin käytetään sanaa hirmu.[2] Yhdyssanoissa demon on suomennettu pelkäksi hengeksi: kauhunhenget (engl. demons of terror),[3] voimanhenget (engl. Demons of Might)[4] tai tulenhenget (engl. demons of fire).[4] Edellä mainitut ovat balrogien nimityksiä, ja Ardan viitekehyksessä pahat henget tarkoittavatkin juuri balrogeja ja muita Morgothin riivaamia maia-henkiä. Pahat henget tunnetaan myös quenyankielisellä nimellä úmaiar.[5]
Silmarillionin liitteissä Christopher Tolkien antaa myös quenyan sanan rauko (esiintyy balrogien quenyankielisessä nimessä valarauko, valaraukar) käännökseksi demon, joka on suomennettuna "pahahenki" (vrt. sindar rog).[6]
Viitteet
- ↑ Silm. 3, Haltioiden tulo ja Melkorin vangitseminen, s. 53 / ***; Silm. 18, Beleriandin häviö ja Fingolfinin tuho, s. 211 / ***; Silm., Akallabêth, s. 324 / ***.
- ↑ Silm. 9, Noldorin pako, s. 99, ks. myös s. 96 / ***.
- ↑ Silm., Valaquenta, s. 34 / ***. – Vrt. myös Gothrog, Dread Demon (Etymologies s.v. GOS-, GOTH- [HoMe V, s. 359]).
- ↑ 4,0 4,1 Silm., Hakemisto, s. 395 s.v. balrog / ***.
- ↑ Ks. artikkeli Úmaiar.
- ↑ Silm., Liite: Quenyan- ja sindarinkielisten nimien elementtejä, s. 439 s.v. rauko / ***.