Orthanc

Kohteesta Kontuwiki
Orthanc toisella ajalla. Kuva © Ted Nasmith.

Orthanc oli velho Sarumanin valvomassa Rautapihassa kohoava musta torni.

Historia

Torni rakennettiin keskelle linnoitetun Rautapihan laaksoa Sumuvuorten eteläreunaan ja lähelle Rautkymin latvavesiä. Orthancin torni oli kahdeksankymmentä syltä korkea,[1] ja Gondorin ihmiset olivat rakentaneet sen neljästä yhteenliittyvästä mustasta kivipilarista. Siinä oli neljä haaraa ja niiden välissä tasainen katto, jossa oli tähtitieteellisiä merkintöjä. Gondorin ihmiset olivat hylänneet tornin kolmannen ajan lopulla; he antoivat sen avaimet velho Sarumanille vuonna 2759 ka. Saruman otti haltuunsa myös tornin palantirin, jota säilytettiin yhdessä sen huoneista. Myöhemmin Saruman kokosi suuren armeijan Rautapihaan ja kävi sotaan rohirrimia vastaan. Tukikohdastaan Orthancista käsin Saruman valvoi monia tuhoavia sotakoneita, mutta entit tekivät ne toimintakyvyttömiksi saattamalla tornia ympäröivän tasangon tulvan valtaan. Mutta tornin musta kivi osoittautui hyökkäyksiä kestäväksi, sillä Orthancin kiveä ei saatu murretuksi. Lopulta Sarumanin oli pakko luopua Orthancista, joka joutui kuningas Elessarin käsiin. Hän luovutti avaimet enteille sillä ehdolla että he tarkkailisivat tornia.

Nimestä

Tornin nimellä oli "tarkoituksella tai vahingossa" kaksi merkitystä: sindarissa se tarkoitti 'Torahammasvuorta' (engl. Mount Fang) ja rohirrimin kielessä (tekstin sanamuoto on "Markin vanhassa kielessä") 'viekasta mieltä' (engl. Cunning Mind). Erikoista tässä on, että orþanc (mm. 'mieli, äly; taitava työ') on todellinen muinaisenglannin sana, mutta muinaisenglannin on tarkoitus olla vain "käännös" rohirrimin todellisesta kielestä liitteessä F kuvailtujen periaatteiden mukaisesti. Vastaavia tapauksia, joissa teoria "käännetyistä kielistä" ei näytä pätevän, esiintyy myös luvussa Boromirin lähtö, jonka mukaan S-riimu voi tarkoittaa joko Sauronia tai käännettyä nimeä Saruman, ja luvussa Jäähyväiset Lórienille, jonka mukaan G-riimu voi tarkoittaa joko Galadrielia tai sanaa garden, puutarha (suomennoksessa "Valtiatar" ja "vihreä").

Sindarinkielisestä etymologiasta: or- näyttää olevan lyhyempi muoto tavallisemmasta sanasta orod 'vuori'; vrt. Erebor. Sana thanc, joka kirjan käännöksen perusteella näyttää tarkoittavan *'torahammasta', mainitaan "Etymologioissa", jossa sen käännös kuitenkin on 'halkaistu' (engl. cleft, split).

Nimen aikaisempia ja vaihtoehtoisia käännöksiä on käsitelty Lambengolmor-listalla (viesti 907 ja vastaukset). Silmarillionin hakemistoon käännökseksi on otettu 'Haarahuippu' (engl. Forked Height).

Lähteitä

Viitteet

  1. TSH II/3.8., Tie Rautapihaan, s. *** / *** / *** / *** / 574 / ***.

Tämä artikkeli kaipaa tarkistamista tai täydennystä.
Voit auttaa Kontuwikiä laajentamalla artikkelia