Luokka:Epäviralliset suomennokset

Kohteesta Kontuwiki
Siirry navigaatioon Siirry hakuun

Tästä luokasta löytyvät kaikki ne Kontuwikin artikkelit, joiden otsikkoaiheelle ei ole virallista suomennosta, vaan käännös on tehty Kontuwikiä varten käyttäjien toimesta.

Vaikka J. R. R. Tolkienin tuotantoa on käännetty suomeksi ansiokkaasti, on myös paljon sellaista, mitä ei vielä ole suomennettu virallisesti – ja kaikkea tuskin koskaan suomennetaankaan. Merkittävin suomentamaton kokonaisuus on Christopher Tolkienin toimittama 12-osainen The History of Middle-earth -sarja. Siinä ja muissa kirjoissa (kuten The Adventures of Tom Bombadil) mainitaan siellä täällä asioita, joihin ei missään suomennetuissa teoksissa viitata, ja joille näin ollen ei myöskään ole julkaistua suomennosta.

Kontuwikin linjana on kuitenkin kertoa Tolkienin luomasta maailmasta kaikki mahdollinen suomen kielellä, joten näissä tapauksissa on päädytty käyttämään "epävirallisia" Wikin kirjoittajien luomia suomennoksia. Nämä suomennokset eivät luonnollisesti ole kiveen kirjoitettuja, vaan artikkelien keskustelusivuille on suotavaa ehdottaa parempaa käännöstä mikäli sellainen on mielessä. Samoin jos tulevaisuudessa käännetään virallisesti esimerkiksi The Adventures of Tom Bombadil, siirrytään niiltä osin käyttämään julkaistun teoksen mukaisia suomennoksia.

Kun Kersti Juva käänsi Bolgereiden ja Boffinien sukupuut Tarun Sormusten herrasta vuoden 2007 korjattuun yhteisniteeseen, hän hyödynsi Kontuwikin epävirallisia käännöksiä ja muun muassa Alfrida Jeililäinen, Dina Kaivio, Nina Nopsajalka sekä Muratti Kelvokas omaksuttiin sellaisinaan julkaistuun käännökseen.

Maantiedettä

Ihmisiä

Kääpiöheimoja

Muuta