Keskustelu:Sarn Gebir

Kohteesta Kontuwiki

Onko sille lähdettä, että nimessä nähtävä mutaatio liittyisi sarn-sanan loppukonsonanttiin? Ainakin sellaista on esitetty, että sarn on tässä adjektiivi, ja adjektiivia seuraavassa substantiivissa saatetaan nähdä pehmeä mutaatio [1][2][3][4]. --Harri Perälä (keskustelu) 1. joulukuuta 2014 kello 19.26 (UTC)

Öh, pinnalliset tietoni sindarin kieliopista taas nousivat pintaan... Joka tapauksessa reppasin artikkelin nimestä-osuutta: ymmärsin Kontuwikin sindar-artikkelia ja Saloa luettuani, että tässä voisi olla kyseessä lähinnä yhdyssana ja sen olen tuolla ilmoittanut, mutta myös mainitun adjektiivi-ajatuksen. Kenties nuo lähteet 1-4 voisi siirtää artikkeliin viitteeksi? Ja jos osuus on jäljiltäni nyt entistä omituisempi, kaiken voi puolestani vapaasti muuttaa ja korjata miten vain, kunhan siitä tulee järjellinen selostus. --Tik (keskustelu) 2. joulukuuta 2014 kello 11.54 (UTC)
Minun puolestani etymologiaosioksi riittäisi myös pelkkä selostus siitä, mitä Tolkien sanoi nimen osista, eli suunnilleen nykyinen aloitusvirke. Jos laaja on kuitenkin parempi kuin suppea, voin yrittää kommentoida nykyistä versiota.
(Tarkennus yllä oleviin linkkeihin: Renkin artikkeli ei taida käsitellä Sarn Gebir -nimeä sen lopullisessa merkityksessä, mutta *'stony ridges' -tulkinta liittyy kuitenkin asiaan.) --Harri Perälä (keskustelu) 4. joulukuuta 2014 kello 21.26 (UTC) (Tarkennus 2: Mellonath Daeronin artikkelissa ei tulkita sarnia adjektiiviksi vaan "kiveksi materiaalina". --Harri Perälä (keskustelu) 6. joulukuuta 2014 kello 18.50 (UTC))

Ehdotuksia:

1 [nykyisen alku]) Sindarinkielisen nimen Sarn Gebir alkuosa sarn tarkoittaa '(pientä) kiveä'[1] ja loppuosa gebir (< cebir) on monikkomuoto sanasta ceber 'piikki, seiväs'.[2]

  1. Silm., Liite: Quenyan- ja sindarinkielisten nimien elementtejä, s. 440 s.v. sarn / ***. Christopher Tolkien on selvästi toimittanut selityksen isänsä keskeneräisestä paikannimihakemistosta, jossa selitys on täysin samassa muodossa, ks. RC, s. 327.
  2. Silm., Liite: Quenyan- ja sindarinkielisten nimien elementtejä, s. 440 s.v. sarn / ***.

2) Tolkien selitti keskeneräisessä paikannimihakemistossaan sindarinkielisen nimen Sarn Gebir koostuvan sanoista sarn '(pieni) kivi' ja ceber, monikko cebir 'tikut'.[1]

  1. RC, s. 327. Christopher Tolkienin selitys Silmarillionissa (Silm., Liite: Quenyan- ja sindarinkielisten nimien elementtejä, s. 440 s.v. sarn / ***) on selvästi toimitettu tästä lähteestä.

3) Tolkien selitti keskeneräisessä paikannimihakemistossaan sindarinkielisen nimen Sarn Gebir koostuvan sanoista sarn '(pieni) kivi' ja ceber, monikko cebir 'tikut'.[1] Jälkimmäisen sanan alussa on tapahtunut konsonanttimutaatio c > g.[2] Nimen rakennetta on tulkittu siten, että sarn olisi tässä nimessä adjektiivi[3] tai että sen merkitys olisi 'kivi materiaalina'.[4] Edellä kuvatussa vuonna 2005 julkaistussa selityksessä se näyttää kuitenkin olevan yksittäistä kiveä tarkoittava substantiivi.

  1. RC, s. 327. Christopher Tolkienin selitys Silmarillionissa (Silm., Liite: Quenyan- ja sindarinkielisten nimien elementtejä, s. 440 s.v. sarn / ***) on selvästi toimitettu tästä lähteestä.
  2. Konsonanttimutaatiosta, ks. Sindar - jalo kieli: Konsonanttimutaatiot: Pehmeä mutaatio.
  3. David Salo: TolkLang-listan viesti 19.31, otsikko "Noun following an adjective" (16.7.1996).
  4. Anders Stenström ("Beregond"): Attested Sindarin Plurals, otsikko "NOTE ON Sarn Gebir" (julkaistu 13.3.1998, viimeksi päivitetty 8.4.2000).

Kommentteja nykyisestä versiosta:

"koska edellinen sana loppuu n-konsonanttiin": Oliko tälle siis lähdettä?

"Tavallisimmin tämä konsonanttimutaatio, lenitio, tapahtuu": Lista pitää tarkistaa, esim. "yhdyssanojen ensimmäisen elementin" pitäisi kai olla "jälkimmäisen", samoin pääsanaansa seuraava adjektiivi pitäisi varmaankin olla mukana; entä mainitaanko lähteessä tosiaan monikollinen artikkeli in tässä yhteydessä?

"kenties se on ajateltava yhdyssanaksi": Tästä en osaa sanoa mitään. Onko jotain tarkempia perusteluja (mainitseeko esim. Salo omana ilmiönään tällaiset sanaliitot, jotka käyttäytyvät yhdyssanojen tavoin?).

Muuta:

Jos nimen eri tulkintoja käsitellään, niin kiinnostaisi tietää, esittääkö Salo Gatewayssaan oman, kirjaimellisen käännöksensä nimelle Sarn Gebir? --Harri Perälä (keskustelu) 6. joulukuuta 2014 kello 18.50 (UTC)

Nimestä-osio on nyt karsittu minimaaliseen versioon, jossa ei liene kenenkään mielestä epäselvyyksiä? Edellisissä kommenteissa on muuten virhe: tekstissä sanottiin mutaation tapahtuvan yhdyssanojen ensimmäisen elementin jälkeen, mikä kuulostaa minusta ihan oikealta. Luin sen väärin niin, että mutaatio tapahtuisi ensimmäisessä elementissä. Sen sijaan kohdat "pääsanaansa edeltävän adjektiiviattribuutin [jälkeen]" ja "verbien suorana objektina toimivien substantiivien [jälkeen]" pitäisi kenties tarkistaa. --Harri Perälä (keskustelu) 13. joulukuuta 2014 kello 20.29 (UTC)