Daur (Frodon nimi)

Kohteesta Kontuwiki

Daur tai mahdollisesti Taur oli Frodo Reppulista käytetty sindarinkielinen nimi. Se ilmeisesti merkitsi 'Viisasta', ja oli siten käännös nimestä Frodo. Nimi esiintyy Sormuksen viejien ylistyksessä Cormallenin kentällä:

Daur a Berhael, Conin en Annûn! Eglerio![1]

Ylistyksen sanat Conin en Annûn tarkoittavat "lännen ruhtinaita", joiksi Frodoa ja Samia (sindariksi Perhael[2]) tässä kutsutaan. Eglerio tarkoittaa "Kunnioittakaa (heitä)".[3]

Kirjoittaessaan myöhemmin analyysin Words, Phrases and Passages luonnosta Tolkien näyttää olleen epävarma, oliko Daur konsonanttimutaation tulos vai nimen perusmuoto. Hänen tätä nimeä koskeva muistiinpanonsa oli korjausten jälkeen seuraava:

S   Daur. or lenition of base t. dāra, wise. Q tāra.[4]

Toimittajan mukaan sana "wise" on epävarma ja "base t" voisi olla myös "base þ".[4] Koska analyysin lopullinen versio ei koskaan edennyt Kuninkaan paluuseen saakka, Tolkien ei enää palannut tähän muistiinpanoon.

Toisaalla Samvaisin pojan Frodon nimi on käännetty sindariksi muotoon Iorhael.[2]

Viitteet

  1. TSH III/6.4., Cormallenin kenttä, s. *** / 826 / *** / *** / 983 / 812.
  2. 2,0 2,1 HoMe IX, s. 126 (nimet Perhael ja Iorhael).
  3. Tolkienin oma käännös: J. R. R. Tolkien, Kirjeet, s. 387 (kirje 230). Englanniksi glorify (them). Tarun Sormusten herrasta tekstissä esiintyvät sanat "Ylistäkää heitä" (engl. Praise them!, rivit 5 ja 8) eivät siis ole sanan eglerio suora käännös.
  4. 4,0 4,1 J. R. R. Tolkien: "Words, Phrases and Passages", Parma Eldalamberon 17, 2007, s. 102.