Bagme Bloma

Kohteesta Kontuwiki

Bagme Bloma, "Puiden kukka",[1] on J. R. R. Tolkienin kirjoittama, koivusta (bairka) kertova gootinkielinen runo, joka julkaistiin alun perin vuonna 1936 teoksessa Songs for the Philologists.[2] Runon teksti ja englanninnos löytyvät myös Tom Shippeyn teoksesta The Road to Middle-earth,[3] josta seuraava teksti on peräisin:

Runo

Brunaim bairiþ Bairka bogum
laubans liubans liudandei,
gilwagroni, glitmunjandei,
bagme bloma, blauandei,
fagrafahsa, liþulinþi,
fraujinondei fairguni.

Wopjand windos, wagjand lindos,
lutiþ limam laikandei;
slaihta, raihta, hweitarinda,
razda rodeiþ reirandei,
bandwa bairhta, runa goda,
þiuda meina þiuþjandei.

Andanahti milhmam neipiþ,
liuhteiþ liuhmam lauhmuni;
laubos liubai fliugand lausai,
tulgus, triggwa, standandei.
Bairka baza beidiþ blaika
fraujinondei fairguni.

Viitteet

  1. Tom Shippey on antanut runolle englanninkielisen käännöksen Flower of the Trees.
  2. J. R. R. Tolkien, E.V. Gordon & others, Songs for the Philologists, London : Privately Printed at the Department of English, University College, 1936, s. 12. Ks. Songs for the philologists. 1936 (TolkienBooks.net); Songs for the philologists (TolkienBooks.net).
  3. Tom Shippey, The Road to Middle-earth, HarperCollins : London, 2003 (3. ed.), Appendix B, s. 227-228.

Aiheesta muualla