Atanatári
Atanatári (yks. atanatar[1]), "ihmisten isät" (engl. Fathers of Men),[2] rinnakkaismuoto Atanatarni, on niiden ihmisten quenyankielinen nimitys, jotka vaelsivat ensimmäisten Auringon vuosien aikana Beleriandiin.[3]
Nirnaeth Arnoediadissa Fingon käyttää tätä nimitystä sotahuudossaan: Utúlie'n aurë! Aiya Eldalië ar Atanatári, utúlie'n aurë! – "Se päivä on koittanut! Katsokaa, eldarin kansat ja ihmisten isät, se päivä on koittanut!".[4]
Atanatarni / Atanatardi
Húrinin lasten tarinan englanninkielisessä alkuteoksessa nimitys esiintyy muodossa Atanatarni,[5] mutta suomennoksessa on virheellisesti Atanatári ilmeisesti Silmarillionin vaikutuksesta.[6]
Tolkien käyttää muotoa Atanatarni myös Silmarillionin luvun Of Men ("Ihmiset") käsikirjoituksessa 1950-luvulla; eräässä tämän luvun käsikirjoituksessa on myös muoto Atanatardi.[7] Mutta Christopher Tolkien muutti painettuun Silmarillioniin sanan muotoon Atanatári, koska tätä muotoa käytetään myös "Harmaissa annaaleissa".[8]
Atanatarni ja Atanatardi ovat muotonsa puolesta täysin mahdollisia monikkoja. Taivutusvartalon muodostaminen -ar > -arn- / -ard- tunnetaan myös muista sanoista, esim. erisnimi Elessar > Eles[s]arn- (genetiivi Elesarno)[9] sekä sar 'pikkukivi' > sard- (monikko sardi).[10]
Itse asiassa muoto Atanatári on myös epätavallinen, sillä sanan atar tavallinen monikkomuoto on ilman vokaalinpidennystä atari.[11] Vokaalinpidennys tunnetaan kuitenkin muista sanoista, esim. casar 'kääpiö' > casár- (monikko casári; kirjoitusasussa Kasāri).[12] Helge K. Fauskanger arvelee, että yhdyssanassa atanatári vokaalinpidennys johtuu siitä, että sana käyttäytyy yhdyssanoissa eri tavalla kuin erikseen.[13]
Nimestä
Sanan elementit ovat atan (mon. atani) 'ihminen'[14] ja atar 'isä'.[15]
Sindariksi "ihmisten isät" on Edenedair (yks. adanadar).[16]
Viitteet
- ↑ Kaksi Gondorin kuningasta kantoi tätä nimeä, ks. artikkeli Atanatar.
- ↑ Käännös esiintyy Fingonin sotahuudon käännöksessä (Silm. 20, Viides taistelu: Nirnaeth Arnoediad, s. 238 / *** = HLT 2, Lukemattomien kyynelten taistelu, s. 52) sekä Silmarillionin hakemistossa (Silm., Hakemisto, s. 394 s.v. atanatári / ***). Alkuteoksessa käytetään isoja alkukirjaimia molemmissa kohdissa, suomennoksessa ainoastaan Húrinin lasten tarinassa ja Silmarillionin hakemistossa.
- ↑ Silm. 12, Ihmiset, s. 126 / ***.
- ↑ Silm. 20, Viides taistelu: Nirnaeth Arnoediad, s. 238 / ***.
- ↑ CoH, s. 53, vrt. HoMe XI, s. 166.
- ↑ HLT 2, Lukemattomien kyynelten taistelu, s. 52.
- ↑ HoMe XI, s. 174.
- ↑ Harmaat annaalit §87 (HoMe XI, s. 39). Ks. Christopher Tolkienin kommentti, HoMe XI, s. 175.
- ↑ Vinyar Tengwar 49, 2007, s. 28.
- ↑ Etymologies s.v. SAR- (HoMe V, s. 385).
- ↑ Etymologies s.v. ATA- (HoMe V, s. 349).
- ↑ HoMe XI, s. 402.
- ↑ Ks. H. Fauskanger, Quettaparma Quenyallo s.v. atar (suom. Quenya-suomi sanaluettelo A s.v. atar).
- ↑ Atani tarkoittaa kirjaimellisesti "toista (kansaa)", vrt. quenyan atta 'kaksi' (Etymologies s.v. AT(AT)-, HoMe V, s. 349). Ks. myös: Silm., Hakemisto, s. 394 s.v. atani / ***.
- ↑ Silm., Liite: Quenyan- ja sindarinkielisten nimien elementtejä, s. 431 s.v. atar / ***; Etymologies s.v. ATA- (HoMe V, s. 349).
- ↑ HoMe X, s. 373.
Tämä artikkeli kaipaa tarkistamista tai täydennystä.
Voit auttaa Kontuwikiä laajentamalla artikkelia