Touden räme

Kohteesta Kontuwiki

Touden räme (engl. marsh of Tode) on suo, joka mainitaan runossa Naukuhuulet:

Merhovuorten tuolla puolen yksinäinen tie
lukinvarjomaan ja Touden rämeen halki vie...
[1]

Rämeen olemassaolosta ei ole mitään varmuutta; hobittien runoperinteeseen kuuluva Naukuhuulet voi olla täysin mielikuvitusta naukuhuulineen ja paikannimineen, mutta siinä voi olla myös muistumia todellisista paikoista ja asioista.

Robert Foster otaksuu, että Toude on saanut vaikutteita Synkmetsässä Vanhan metsätien päässä olleesta suuresta suoalueesta,[2] joka tunnetaan nimellä Isot rämeet (engl. Long Marshes). Hobiteista ainakin Bilbo Reppuli on liikkunut niillä main.[3] Fosterin arvauksen puolesta puhuvat runon maininnat "yksinäisestä tiestä" sekä "lukinvarjomaasta" (engl. through spider-shadows) jotka sopivat Synkmetsän maantieteeseen. "Yksinäinen tie" voisi tarkoittaa Synkmetsän läpi kulkenutta kääpiötietä[4] ja "lukinvarjomaa" voisi viitata metsässä asuneisiin jättiläishämähäkkeihin.[5]

Nimestä ja sen kehityksestä

Tolkien ei missään selitä nimen Tode merktystä, mutta koska Tode muodostaa loppusoinnun sanan road kanssa,[6] nimi äännetään [təʊd] ja on näin ollen ymmärrettävä englanninkieliseksi.

Runon varhaisemmassa versiossa (joka ei sijoittunut Keski-Maahan) suon nimi oli "the marsh of Toad".[7] Nykyenglannin toad tarkoittaa 'sammakkoa', mutta vielä keskienglannissa sana oli muodossa tode.[8] Tolkien lienee vain muuttanut nimen kirjoitusasun arkaaisemmaksi siirtäessään paikannimen nykymaailmasta Keski-Maahan.[9]

Viitteet

  1. TBS 9, Naukuhuulet, s. 46 / 189 (r. 29-30).
  2. R. Foster, The Complete Guide to Middle-earth, s.v. Tode.
  3. Ks. artikkeli Isot rämeet.
  4. Ks. artikkeli Vanha metsätie.
  5. Ks. artikkeli Hämähäkit : Jättiläishämähäkit : Synkmetsän jättiläishämähäkit.
  6. Beyond the Merlock Mountains, a long and lonely road, / Through the spider-shadows and the march of Tode, (r. 29-30).
  7. Knocking at the Door: Lines Induced by Sensations When Waiting for an Answer at the Door of an Exalted Academic Person, r. 30 (The Adventures of Tom Bombadil (2014), Commentary, s. 212).
  8. Wiktionary [en] s.v. tode : Middle English (luettu 15.4.2024).
  9. Huom. Sormusten herrassa esiintyy myös Sammakkosuo (ks. tätä), joka kuitenkin on alkutekstissä Frogmorton, ja jonka nimessä esiintyvä pääte -ton viittaa nimenomaan kylään.

Tämä artikkeli kaipaa tarkistamista tai täydennystä.
Voit auttaa Kontuwikiä laajentamalla artikkelia