Skikirikittäjät

Kohteesta Kontuwiki

Skikirikittäjät (engl. Neekerbreekers) olivat ilkeitä sirkkojen sukulaisia, joita eli tuhansittain Sääskivedensoiden kaisloissa ja ruohomättäissä. Ne ääntelivät läpi yön skiik-riik, skiik-riik (engl. neek-breek, breek-neek) mikä sai Samvais Gamgin nimeämään ne skikirikittäjiksi.[1]

Suomennoksesta

Kersti Juva kertoo teoksessaan Tolkienin tulkkina ehdottaneensa suomennokseksi sirikirittäjät, mutta Eila Pennanen korjasi sen muotoon skikirikittäjät, "joka onkin paljon parempi (jos kohta lähes mahdoton lausua)", Juva toteaa. Hän oli ehdottanut "[o]tusten ääntelyn neek-breek, breek-neek vastineeksi siir-kiir, siir-kiir, mutta Eila Pennasen ehdotus oli skiik-riik, skiik-riik".[2]

Alkutekstiä seuraten ääntelyn voisi suomentaa skiik-riik, riik-skiik.

Viitteet

  1. TSH I/1.11., Veitsi yössä, s. *** / 168 / *** / *** / 195 / ***.
  2. Kersti Juva, Tolkienin tulkkina, 2021, s. 212.