Sarn Athrad
Sarn Athrad, "Kivikahlaamo", oli kahlaamo Beleriandissa. Nogrodista ja Belegostista tuleva Kääpiötie ylitti Gelionjoen sen kautta.[1]
Finrod ylitti Gelionin Sarn Athradin kautta retkellään, jonka kuluessa hän tapasi ensimmäiset ihmiset Beleriandissa.[2]
Beren voitti Sarn Athradin luona käydyssä taistelussa kääpiöt, jotka olivat hyökänneet Doriathiin ja surmanneet Thingolin.[3]
Sisällysluettelo
Nimestä
Sindarinkielisen nimen Sarn Athrad[4] osat ovat:
- sarn '(pieni) kivi, kivi (materiaalina)'.[5]
- athrad 'kahlaamo' (vrt. Athrad Angren), verbistä ath-rado 'ylittää, kulkea jnk. yli' (ks. alla: rado)
Nimen kehityksestä
Tekstissä "Haltioiden matkat ratsain" (kirjoitettu n. 1970[8]) Tolkien mainitsee "viimeisen Gelionin yli vievän kahlaamon"[9] ja tekstiin liittämässään viitteessä toteaa, että nimi on kartassa muodossa Sarn Athrad, mutta se pitäisi muuttaa muotoon Harathrad[10] 'Eteläinen kalaamo' (engl. Southern Ford) tai Athrad Daer[11] "erotukseksi runsaasti käytetystä pohjoisesta kahlaamosta, jonka kohdalla joki ei ollut vielä kovin vuolas tai syvä; lähes suoraan itään Eölin talosta".[12]
Katso myös
- Sarnin kahlaamo – Baranduinin ylityspaikka: nimi (engl. Sarn Ford) on "osittainen käännös nimestä Sarn Athrad 'Kivikahlaamo'".[13] Tällä Baranduinin kahlaamolla oli siis sama nimi kuin Gelionin kahlaamolla.
Viitteet
- ↑ Silm. 10, Sindar, s. 110 / 84 (painovirhe "Sam", vuoden 2018 laitos); Silm. 22, Doriathin tuho, s. 293 / 238 (painovirhe "Sam", vuoden 2018 laitos).
- ↑ Silm. 17, Ihmisten tulo länteen, s. 173 / 135 (kirjoitusasu: "Sarn Athradin Kahlaamo", vuoden 1979 laitos).
- ↑ Silm. 22, Doriathin tuho, s. 296 / 240; vrt. KTK 2.IV, Galadrielin ja Celebornin tarina, s. *** / 272.
- ↑ Joissakin lähteissä myös Sarnathrad, esim. HoMe V, s. 385.
- ↑ Silm., Liite: Quenyan- ja sindarinkielisten nimien elementtejä, s. 422 / 384 (s.v. sarn); Etymologies s.v. SAR-, HoMe V, s. 385.
- ↑ Etymologies s.v. AT(AT)-, HoMe V, s. 349.
- ↑ Etymologies s.v. RAT-, HoMe V, s. 383.
- ↑ Ks. KKM 3.IX, Haltioiden matkat ratsain, s. 366.
- ↑ Ks. KKM 3.IX, Haltioiden matkat ratsain, s. 367.
- ↑ Prefiksi har- 'etelä-' esiintyy myös muissa paikannimissä. Ks. erit. Harlond (Gondor) : Nimestä.
- ↑ Tolkien ei anna tälle nimimuodolle käännöstä, mutta daer tarkoittaa 'suurta' (Etymologies, poistettu hakusana DAʒ- 'great' (Vinyar Tengwar 45, 2003, s. 8, vrt. Lond Daer, Lond Daer Enedh), joten nimen voi kääntää "Suuri kahlaamo".
- ↑ KKM 3.IX, Haltioiden matkat ratsain, s. 367 (viite §).
- ↑ KTK, Sanasto (1986) / Hakemisto (2021), s. 607 / 516 (s.v. Sarnin kahlaamo).