Nen Hithoel

Kohteesta Kontuwiki
Sormuksen saattue saapumassa Nen Hithoelille veneillään Anduinia pitkin. Kuva © Francesco Amadio.

Nen Hithoel oli pitkä ja soikea, jyrkkien ja metsäisten vuorten reunustama järvi Anduinissa Raurosin putousten yläpuolella,[1] tai kuten Tolkien itse selittää: "keskellä Emyn Muilia".[2] Anduin virtasi järveen pitkin Sarn Gebirin koskea, joka juuri ennen järveä päättyi Argonathin patsaiden vartioimaan syvään rotkoon.[3] Järvessä oli yksi saari, jyrkkärantainen Tol Brandir, jonka ympäri vesi virtasi Raurosiin. Järven eteläpäätä reunusti kaksi kukkulaa, Amon Lhaw idässä ja Amon Hen lännessä.[4]

Sormuksen saattue saapui Anduinia pitkin soutaen Nen Hithoelille 25. helmikuuta 3019 ka.,[5] ja leiriytyi sen länsirannalle Parth Galeniin.[6] Frodo Reppuli ja Samvais Gamgi soutivat järven yli Amon Lhawin etelärinteille ja suuntasivat sitten järven itäpuolella kohoaville Emyn Muilin kukkuloille.[7]

Boromirin kuoltua saattueen jäljelle jääneet jäsenet veivät hänen hautajaisveneensä Nen Hithoelin vesille ja antoivat sen ajautua Raurosiin.[8]

Nimestä

Sindarinkielisen nimen Nen Hithoel alkuosa nen, joka esiintyy useissa paikannimissä, tarkoittaa 'vettä, järveä'.[9] Jälkimmäisen osan Hithoel 'sumu-viileä',[10] alussa on sana hith 'sumu'.[11]

Loppuosa -oel on merkitykseltään hämärä; David Salon mukaan mahdollisesti "oel, goel, hoel, soel tai thoel, joka tarkoittaa 'viileää'".[12] Paul Strackin mukaan Tolkien on saattanut alun perin ajatella vielä "Etymologioissa" esiintyvää sanaa oel 'järvi',[13] joka tuolloin oli noldorinkielinen. Myöhemmin, kun noldor muuttui sindariksi, Tolkien muutti 'järveä' tarkoittavan sanan muotoon ael; Strackin mukaan hän saattoi tällöin antaa sanalle oel merkityksen 'viileä'.[14] Joka tapauksessa Scullin ja Hammondin siteeraama käännös mist-cool Unfinished Indexissä on Tolkienin viimeisin tulkinta sanan hithoel merkityksestä.

Viitteet

  1. TSH I/2.9., Suuri virta, s. *** / *** / *** / *** / 409-410 / ***.
  2. Unfinished Index (RC, s. 327).
  3. TSH I/2.9., Suuri virta, s. *** / *** / *** / *** / 408-409 / ***.
  4. TSH I/2.9., Suuri virta, s. *** / *** / *** / *** / 410 / ***.
  5. TSH, liite B, "Vuosien kirja", s. *** / *** / *** / *** / 1131 / ***.
  6. TSH I/2.10., Saattue hajoaa, s. *** / *** / *** / *** / 411 / ***.
  7. TSH I/2.10., Saattue hajoaa, s. *** / *** / *** / *** / 423 / ***.
  8. TSH II/3.1., Boromirin lähtö, s. *** / *** / *** / *** / 433 / ***.
  9. J. R. R. Tolkien: "Words, Phrases and Passages", Parma Eldalamberon 17, 2007, s. 77. Vrt. esim. Nen Girith, Nen Lalaith.
  10. RC, s. 327-328; Scullin ja Hammondin antama käännös 'mist-cool' saattaa olla peräisin Tolkienin keskeneräisestä paikannimihakemistosta, jota he siteeraavat nimen selityksen yhteydessä, mutta sitaatin rakenteen perusteella tätä ei voi sanoa täysin varmasti.
  11. Silm., Liite: Quenyan- ja sindarinkielisten nimien elementtejä, s. 435 / 379 (s.v. hith), vrt. esim. Hithlum, hithlain, Hithaeglir.
  12. D. Salo, A Gateway to Sindarin, s. 387.
  13. Etymologies s.v. AY- (HoMe V, s. 374).
  14. Ks. P. Strack, Eldamo, s.v. Nen Hithoel.