Maruna

Kohteesta Kontuwiki

Maruna (engl. Mugwort) oli briiläinen hobittisuku; nimi oli Briissä yleinen, ja se oli briiläisten ihmissukujen tapaan kasviopillinen.[1]

Suvun jäsenistä tunnetaan vain muuan "herra Maruna", joka oli vieraana Pomppivan ponin majatalossa samana iltana[2] kuin Frodo Reppuli kumppaneineen. Kun Frodo katosi yllättäen esitettyään laulunsa Vanhasta iloisesta kapakasta, herra Maruna keskusteli kiivaasti Viljami Voivalvatin kanssa hämmentävästä tapauksesta.[3]

Nimestä

J. R. R. Tolkien kertoo kääntäjiä varten kirjoittamassaan ohjeissa, että englannin mugwort on Artemisia-suvun (suom. marunat[4]) kasveista käytetty nimi, joka on sukua englannin kasvinnimelle wormwood (ransk. armoise amère). Hän kehottaa kääntämään nimen merkityksen mukaan (esimerkkinä saksan Beifusz [Beifuss]) tai jollakin muulla enemmän tai vähemmän samanmuotoisen kasvin nimellä. Tolkienin mukaan nimen valintaan ei ole muuta erityistä syytä kuin sen hobittimainen sävy.[5]

Suomennos Maruna on näin ollen täysin Tolkienin ohjeiden mukainen. Voi kuitenkin huomauttaa, että vaikka englannin sanaa mugwort käytetään useista Artemisia-suvun kasveista,[6] se viittaa yleisimmin pujoon (Artemisia vulgaris), josta käytetään englannissa myös Tolkienin mainitsemaa nimeä wormwood.[7] Myös Tolkienin mainitsema saksan Beifuß tarkoittaa yleisimmin pujoa.[8]

Toisaalta Tolkienin mainintaansa nimestä wormwood liittämä ranskannos armoise amère tarkoittaa toista Artemisia-suvun kasvia, koiruohoa (Artemisia absinthium).[9]

Viitteet

  1. TSH I/1.9., Pomppivan ponin majatalossa, s. *** / *** / *** / *** / 167 / ***.
  2. 29. syyskuuta 3018 kl. Päivämäärä: TSH, liite B, "Vuosien kirja", s. *** / *** / *** / *** / 1130 / ***.
  3. TSH I/1.9., Pomppivan ponin majatalossa, s. *** / *** / *** / *** / 173 / ***.
  4. Marunat (Wikipedia [fi]; luettu 29.5.2019).
  5. Nomenclature s.v. Mugwort (RC, s. 760).
  6. Mugwort (Wikipedia [en]; luettu 29.5.2019).
  7. Wormwood (Wikipedia [en]; luettu 29.5.2019).
  8. Beifuß (Wikipedia [de]; luettu 29.5.2019). – Erikoista kyllä, huolimatta Tolkienin saksankielisestä esimerkistä Margaret Carroux on Tarun Sormusten herrasta saksannoksessa antanut nimelle Mugwort vastineen Labkraut (ks. kielilinkki), joka on täysin eri kasvisuku eli Galium, suom. matarat; ks. Labkraut (Wikipedia [de]; luettu 29.5.2019).
  9. Absinthe (plante) (Wikipedia [fr]; luettu 29.5.2019); Artemisia absinthium (Wikipedia [en]; luettu 29.5.2019); Koiruoho (Wikipedia [fi]; luettu 29.5.2019).