Lautturihaltiat

Kohteesta Kontuwiki
"Bilbo saapumassa lautturihaltiain kylään". Kuva: J. R. R. Tolkien.

Lautturihaltiat (engl. Raftelves) olivat niitä Synkmetsän haltioita, haltiakuninkaan (eli Thranduilin) alamaisia,[1] jotka kokosivat Haltiakuninkaan saleista Metsävirtaan lähetetyt tynnyrit ja laatikot joen poukamasta ja kokosivat ne lautoiksi.[2] Sen jälkeen he sauvoivat lautat Järvikaupungin (eli Esgarothin) luona olevaan pieneen lahteen,[3] josta osa tynnyreistä vietiin etelään ja osa täytettiin tavaroilla, jotka kuljetettiin jokea pitkin takaisin metsähaltioille.[4]

Lauttamatkojen välissä lautturihaltioita kestittiin Järvikaupungissa.[5] Kun Thorin kumppaneineen saapui Järvikaupungin Isännän saliin, haltialautturit istuivat hänen pöytänsä alapäässä.[6]

Kun haltiakuningas lähti sotajoukkoineen kohti Ereboria kuultuaan Smaugin kuolemasta,[7] ilmeisesti lautturihaltiat kuljettivat osan hänen joukoistaan tai varusteistaan, sillä hänellä "ei ollut veneitä ja lauttoja kaikille joukoilleen" – mutta maininnan perusteella nähtävästi kuitenkin osalle.[8]

Lautturihaltiain kylä

Lautturihaltiat asuivat kylässä, joka sijaitsi Metsävirran poukamassa, kohdassa jossa Thranduilin salien alta virtaava joki yhtyi Metsävirtaan. Ainoat tiedot kylästä ovat peräisin Tolkienin piirtämästä värikuvasta "Bilbo saapumassa lautturihaltiain kylään".[9] Kuvan vasemmassa reunassa näkyy poukama, jossa on hiekkaranta ja ainakin yksi rantaan vedetty vene. Taempana on metsän reunassa muutamia taloja ja niiden ja rannan välissä ilmeisesti istutettuja puita. Kuvassa ei näy ainuttakaan haltiaa.

Nimestä ja käännöksestä

Suomennos "lautturihaltiat" esiintyy ainoastaan Hobitin kuvitukseen kuuluvassa Tolkienin värikuvassa Bilbo saapumassa lautturihaltiain kylään.[10] Alkutekstissä käytetään nimityksiä raft-elves, raftelves, raft-steerers, raft-men (raftmen) (of the elves), elves, elves of the raft, jotka on suomennettu vaihtelevasti. Suomennoksen tekstissä heitä nimitetään "metsähaltioiksi",[11] pelkästään "haltioiksi"[12], "lauttureiksi".[13] tai "haltialauttureiksi".[14] Thorin nimittää heitä "kuninkaan lauttureiksi".[15]

Viitteet

  1. Hobitti X, Lämmin vastaanotto, s. *** / *** / *** / 214, 215 / ***: lautturit sanovat Thorinin seurueen olevan "meidän kuninkaamme vankeja" ja Thorin nimittää heitä "kuninkaan lauttureiksi".
  2. Hobitti IX, Tynnyrikyydillä tyrmästä, s. *** / *** / *** / 194, 204 / ***.
  3. Hobitti IX, Tynnyrikyydillä tyrmästä, s. *** / *** / *** / 204-205 / ***; Hobitti X, Lämmin vastaanotto, s. *** / *** / *** / 206-210 / ***.
  4. Hobitti X, Lämmin vastaanotto, s. *** / *** / *** / 210, 217 / ***.
  5. Hobitti X, Lämmin vastaanotto, s. *** / *** / *** / 210 / ***.
  6. Hobitti X, Lämmin vastaanotto, s. *** / *** / *** / 214 / ***.
  7. Hobitti XIV, Tulta ja vettä, s. *** / *** / *** / 275 / ***.
  8. Hobitti XIV, Tulta ja vettä, s. *** / *** / *** / 275-276 / ***.
  9. Tarkempia tietoja kuvasta artikkelissa Bilbo saapumassa lautturihaltiain kylään.
  10. Kuvan alareunaan on kirjoitettu sen nimi: Bilbo comes to the Huts of the Raftelves (Hobitti, s. 193 / [kuvaliite] / / [kuvaliite] / .
  11. Hobitti X, Lämmin vastaanotto, s. *** / *** / *** / 216, 217 / *** (engl. Wood-elves).
  12. Hobitti IX, Tynnyrikyydillä tyrmästä, s. *** / *** / *** / 204 / *** (engl. people, mutta viittaa haltioihin); Hobitti IX, Tynnyrikyydillä tyrmästä, s. *** / *** / *** / 205 / *** (engl. elves); Hobitti X, Lämmin vastaanotto, s. *** / *** / *** / 206 / *** (engl. vain The talk was all of the trade... and of the bickerings..., suom. "Haltioiden puheet koskivat kauppaa...", "Haltiat keskustelivat myös erimielisyyksistä...").
  13. Hobitti IX, Tynnyrikyydillä tyrmästä, s. *** / *** / *** / 205 / *** (engl. the raft-elves would soon..., "No time now!" cried the raftman, suom. "lautturien oli määrä...", "'Nyt ei ole aikaa', huusi lautturi"); Hobitti X, Lämmin vastaanotto, s. *** / *** / *** / 206, 210 / *** (engl. raftmen, raft-steerers, the elves of the raft).
  14. Hobitti X, Lämmin vastaanotto, s. *** / *** / *** / 214 / *** (engl. raft-men of the elves).
  15. Hobitti X, Lämmin vastaanotto, s. *** / *** / *** / 215 / *** (engl. raft-men of the king).