Laakson kieli

Kohteesta Kontuwiki

Laakson kieli[1] (engl. language of Dale) esiintyy Tarussa Sormusten herrasta lähinnä vain "tuolta seudulta kotoisin olevien kääpiöiden nimissä": heidän lapsilleen antamansa "julkiset" nimet olivat naapureina asuvien ihmisten kieltä.[2]

Laakson kieli oli westronin sukukieli; Tolkien kertoo kääntäneensä sen muinaisnorjaksi saman periaatteen nojalla kuin hän käänsi rohirrimin kielen muinaisenglannin kaltaiseksi. Hänen mukaansa "Laakson ja Pitkäjärven kieli vaikuttaisi skandinaavisemmalta, jos sitä esiintyisi kirjassa".[3] Nimiä lukuun ottamatta kieltä ei kuitenkaan esiinny; kaikki Hobitissa ja Tarussa Sormusten herrasta esiintyvät kääpiöiden nimet ovat silti muinaisnorjaa. Esimerkiksi Thorinin seurueen kääpiöiden nimet (sekä nimi Gandalf) ovat peräisin vanhempaan Eddaan kuuluvasta Voluspa-runosta (isl. Völuspá).[4]

Myös joidenkin hobittien – erityisesti alkuperältään helokesiläisissä suvuissa – nimet "muistuttavat Anduinin laaksossa, Markissa ja Laaksossa asuvien ihmisten nimiä".[5]

Viitteet

  1. Suomennoksessa (TSH, liite F II, "Käännöksestä", s. *** / *** / *** / *** / 1175 / ***): "Laakson pohjoiskieltä esiintyy...", alkuteksti: "The still more northerly language of Dale...".
  2. TSH, liite F II, "Käännöksestä", s. *** / *** / *** / *** / 1175 / ***.
  3. J. R. R. Tolkien, Kirjeet, s. 222 (kirje 144).
  4. Völuspá I (Sæmundar Edda etter Sophus Bugge si utgåve frå 1867). Ks. myös J. R. R. Tolkien, Kirjeet, s. 43 (kirje 25).
  5. TSH, liite F II, "Käännöksestä", s. *** / *** / *** / *** / 1174 / ***.