Kuu-ukko kun unohtui juhlimaan

Kohteesta Kontuwiki
Tom Bombadilin seikkailut
Tom Bombadilin seikkailut

Sisältö

Kuu-ukko kun unohtui juhlimaan (engl. The Man in the Moon Stayed Up Too Late) on viides runo J. R. R. Tolkienin teoksessa Tom Bombadilin seikkailut (suom. Panu Pekkanen).[1] Runo on mukana myös Tarussa Sormusten herrasta. Frodo Reppuli esitti sen Pomppivan ponin majatalossa.[2]

Ulkoinen historia

Tolkien kirjoitti runon alun perin luultavasti vuosina 1919-1920.[3] Hieman korjailtu versio julkaistiin Leedsissä ilmestyneen Yorkshire Poetry -lehden loka- ja marraskuun numerossa vuonna 1923 nimellä The Cat and the Fiddle: A Nursery-Rhyme Undone and Its Scandalous Secret Unlocked.[4]

Runo, johon vuoden 1923 version nimessä viitataan, on hyvin tunnettu englantlainen lastenloru Hey diddle diddle, joka tunnetaan myös nimellä The Cow Jumped over the Moon.[5] Tolkienin runossa ovat mukana kaikki runon elementit: viulua soittava kissa, kuun yli hyppäävä lehmä, naurava pieni koira sekä juoksuun säntäävät lautanen ja lusikka:

Hey Diddle Diddle,
The cat and the fiddle,
The cow jumped over the moon.
The little dog laughed,
To see such sport,
And the dish ran away with the spoon[5]

Tolkieniin on ilmeisesti vaikuttanut toinenkin runo, kuten George Burke Johnston on todennut. Kyseessä on George MacDonaldin The True History of the Cat and the Fiddle, jossa kissasta ja viulusta kertovaan loruun on yhdistetty toinen perinteinen lastenloru The Man in the Moon Came Down Too Soon,[6] joka on myös toisen Tom Bombadilin seikkailuihin kuuluvan Tolkienin runon nimi.[7]

Tolkien korjaili Yorkshire Poetryssa julkaistua runoa hieman Tarua Sormusten herraa varten, ja teki tähän versioon Tom Bombadilin seikkailuja varten kaksi pientä muutosta:[8]

  • Kahdeksas säkeistö: The ostler said to his tipsy cat > Then the ostler said to his tipsy cat
  • Kymmenes säkeistö: and a dish ran up with a spoon > and a dish ran up with the spoon.

Sisäinen historia

Tom Bombadilin seikkailujen esipuheessa sanotaan, että runo on Punaisen kirjan mukaan Bilbo Reppulin laatima.[9] Sormusten herrassa puolestaan todetaan, että ryhtyessään esittämään runoa Pomppivan ponin majatalossa Frodo muisti, että kyseessä oli hassu laulu, josta Bilbo oli pitänyt, ja josta tämä oli ollut aika ylpeäkin, koska oli sen itse laatinut.[10]

Runon rakenne

Runo jakautuu kolmeentoista neliriviseen säkeistöön. Jokaisessa säkeistössä on viisi riviä, joista toinen ja viides sekä kolmas ja neljäs ovat keskenään loppusoinnulliset. Kaikilla riveillä toistuu sama kaava: painotonta tavua seuraa painollinen; ensimmäisellä, kolmannella ja neljännellä rivillä on neljä tavuparia, toisella ja viidennellä kolme. Painottomia tavuja saattaa olla myös kaksi peräkkäin.

Runon sisältö

Aluksi esitellään runon tapahtumapaikka, "vanha iloinen kapakka / mäen juurella vanhan ja harmaan" (r. 1.1-2), jonka oluesta Kuu-ukko piti niin, että joi itsensä humalaan (r. 1.3-5).

Seuraavaksi esitellään majatalon asukkaat: isännän[11] juoppo kissa, joka soittaa viisikielistä viulua (r. 2.1-5), vieraiden vitseille naurava pieni koira (r. 3.1-5), viulunsoitosta tanssimaan innostuva lehmä (r. 4.1-5) sekä hopeavadit ja lusikat (r. 5.1-5).

Meno kapakassa muuttuu villiksi, kun Kuu-ukko kulauttaa oluthaarikkansa pohjaan, kissa mouruaa, vati ja lusikka ryhtyvät tanssimaan, lehmä loikkimaan tarhassaan ja koira jahtaa häntäänsä (r. 6.1-5). Kuu-ukko sammuu pöydän alle ja nukkuu sarastukseen asti (r. 7.1-5); silloin isäntä toteaa kissalle, että Kuu-ukon hevoset alkavat hermostua (r. 8.1-5), joten kissa alkaa soittaa viulua yhä kiivaammin ja isäntä ravistelee Kuu-ukkoa hereille (r. 9.1-5), mutta heidän on lopulta vieritettävä Kuu-ukko ylös mäkeä ja työnnettävä se takaisin Kuuhun hevoset perässään. Lehmä loikkii ja vati tanssii lusikan kanssa (r. 10.1-5), mutta kissa soittaa yhä kiivaammin, koira karjuu, lehmä ja hevoset seisovat päälään ja kaikki kapakan vieraat tanssivat pihalla (r. 11.1-5). Silloin viulun kielet katkeavat, lehmä loikkii kun yli ja koira nauraa katsellessaan lattian poikki vilistävää vatia ja lusikkaa (r. 12.1-5). Lopulta kaikki on kuin ennenkin, Kuu väistyy nousevan Auringon tieltä, Aurinko vain ihmettelee, miksi kaikki menevät nukkumaan päivän tultua (r. 13.1-5).

Kuvitus

Pauline Baynesin kuvitus

  • Vinjetti runon otsikossa: Vasemmalla viulua soittava kissa, oikealla koira, niiden välissä neljä vaahtoavaa oluttuoppia.[12]
  • Runon lopussa: Päällään seisovat lehmä ja sonni, niiden välissä kissa viuluineen sekä koira, etualalla pakoon juoksevat lautanen ja lusikka. Taustalla lehtipuiden ympäröimä majatalo, sen edessä tarjoilija kannun ja juoma-astian kanssa sekä tanssiva nainen. Takaoikealla Kuu-ukko on nousemassa kuuhun perässään kaksi hevosta.[13]

Alan Leen kuvitus

  • Runon otsikon yläpuolella: Täysikuu katsoo kukkulan yltä kapakkaa.[14]
  • Toisen aukeaman vasen alareuna: Ukko (Kuu-ukko?) oluttuoppi kädessään.[15]
  • Runon viimeisten säkeiden alapuolella: Kuuta vieritetään kukkulan harjalle; alempana kissa soittaa viulua, koira naura, vati ja lusikka tanssivat.[16]

Sävellykset

Toni Edelmann on säveltänyt runon tekstiin laulun Vanha iloinen kapakka, jonka Frodo Reppulin roolia esittänyt Taneli Mäkelä lauloi Ryhmäteatterin näytelmässä Taru Sormusten Herrasta (1988-1989). Laulu on mukana myös näytelmän musiikista tehdyllä äänilevyllä Taru Sormusten Herrasta (1989).[17]

Viitteet

  1. TBS 5, Kuu-ukko kun unohtui juhlimaan, s. 31-33 / ***.
  2. TSH I/1.9., Pomppivan ponin majatalossa, s. 228-230 / *** / 215-217 / 265-267 / 170-172 / ***.
  3. The Adventures of Tom Bombadil (2014), Commentary, s. 173. Alkuperäisen version teksti: HoMe VI, s. 145-147.
  4. Yorkshire Poetry vol. 2, no. 19, Oct[ober]-Nov[ember] 1923, s. 1-3; ks. Yorkshire Poetry. 1923 (TolkienBooks.net; luettu 19.2.2019). –The Adventures of Tom Bombadil (2014), Commentary, s. 173-176 (runon teksti kokonaisuudessaan). – Runo on julkaistu myös yksityisesti kustannetussa lehtisessä Three Early Poems, Birmingham 1991, jonka painos on vain 10 numeroitua kappaletta; ks. Three Early Poems. 1991 (TolkienBooks.net; luettu 19.2.2019).
  5. 5,0 5,1 Ks Hey Diddle Diddle (Wikipedia [en]; luettu 19.2.2019).
  6. George Burke Johnston, "The Poetry of J. R. R. Tolkien", Mankato State University Studies 2,1 (helmikuu), 1967, s. 63-75. Ks. myös The Adventures of Tom Bombadil (2014), Commentary, s. 177-178.
  7. TBS 6, Kuu-ukkoa maa kun houkuttaa, s. 34-38 / ***.
  8. The Adventures of Tom Bombadil (2014), Commentary, s. 178.
  9. TBS, Esipuhe, s. 7 / ***.
  10. TSH I/1.9., Pomppivan ponin majatalossa, s. 228 / *** / 215 / 265 / 170 / ***.
  11. Alkutekstissä kissan omistaa ostler eli 'tallirenki'. Ks. esim. Merriam-Webster s.v. ostler.
  12. TBS 5, Kuu-ukko kun unohtui juhlimaan, s. 31 / .
  13. TBS 5, Kuu-ukko kun unohtui juhlimaan, s. 33 / .
  14. TBS 5, Kuu-ukko kun unohtui juhlimaan, s. / 171.
  15. TBS 5, Kuu-ukko kun unohtui juhlimaan, s. / 172.
  16. TBS 5, Kuu-ukko kun unohtui juhlimaan, s. / 174.
  17. Ks. artikkeli Taru Sormusten Herrasta (Ryhmäteatteri). Ks. myös Vanha iloinen kapakka (Taneli Mäkelä - aihekanava, YouTube 31.10.2014; luettu 22.9.2021).

Aiheesta muualla

Tämä artikkeli kaipaa tarkistamista tai täydennystä.
Voit auttaa Kontuwikiä laajentamalla artikkelia