Keskustelu:Sarn Gebir
Onko sille lähdettä, että nimessä nähtävä mutaatio liittyisi sarn-sanan loppukonsonanttiin? Ainakin sellaista on esitetty, että sarn on tässä adjektiivi, ja adjektiivia seuraavassa substantiivissa saatetaan nähdä pehmeä mutaatio [1][2][3][4]. --Harri Perälä (keskustelu) 1. joulukuuta 2014 kello 19.26 (UTC)
- Öh, pinnalliset tietoni sindarin kieliopista taas nousivat pintaan... Joka tapauksessa reppasin artikkelin nimestä-osuutta: ymmärsin Kontuwikin sindar-artikkelia ja Saloa luettuani, että tässä voisi olla kyseessä lähinnä yhdyssana ja sen olen tuolla ilmoittanut, mutta myös mainitun adjektiivi-ajatuksen. Kenties nuo lähteet 1-4 voisi siirtää artikkeliin viitteeksi? Ja jos osuus on jäljiltäni nyt entistä omituisempi, kaiken voi puolestani vapaasti muuttaa ja korjata miten vain, kunhan siitä tulee järjellinen selostus. --Tik (keskustelu) 2. joulukuuta 2014 kello 11.54 (UTC)
- Minun puolestani etymologiaosioksi riittäisi myös pelkkä selostus siitä, mitä Tolkien sanoi nimen osista, eli suunnilleen nykyinen aloitusvirke. Jos laaja on kuitenkin parempi kuin suppea, voin yrittää kommentoida nykyistä versiota.
- (Tarkennus yllä oleviin linkkeihin: Renkin artikkeli ei taida käsitellä Sarn Gebir -nimeä sen lopullisessa merkityksessä, mutta *'stony ridges' -tulkinta liittyy kuitenkin asiaan.) --Harri Perälä (keskustelu) 4. joulukuuta 2014 kello 21.26 (UTC) (Tarkennus 2: Mellonath Daeronin artikkelissa ei tulkita sarnia adjektiiviksi vaan "kiveksi materiaalina". --Harri Perälä (keskustelu) 6. joulukuuta 2014 kello 18.50 (UTC))
Ehdotuksia:
1 [nykyisen alku]) Sindarinkielisen nimen Sarn Gebir alkuosa sarn tarkoittaa '(pientä) kiveä'[1] ja loppuosa gebir (< cebir) on monikkomuoto sanasta ceber 'piikki, seiväs'.[2]
- ↑ Silm., Liite: Quenyan- ja sindarinkielisten nimien elementtejä, s. 440 s.v. sarn / ***. Christopher Tolkien on selvästi toimittanut selityksen isänsä keskeneräisestä paikannimihakemistosta, jossa selitys on täysin samassa muodossa, ks. RC, s. 327.
- ↑ Silm., Liite: Quenyan- ja sindarinkielisten nimien elementtejä, s. 440 s.v. sarn / ***.
2) Tolkien selitti keskeneräisessä paikannimihakemistossaan sindarinkielisen nimen Sarn Gebir koostuvan sanoista sarn '(pieni) kivi' ja ceber, monikko cebir 'tikut'.[1]
- ↑ RC, s. 327. Christopher Tolkienin selitys Silmarillionissa (Silm., Liite: Quenyan- ja sindarinkielisten nimien elementtejä, s. 440 s.v. sarn / ***) on selvästi toimitettu tästä lähteestä.
3) Tolkien selitti keskeneräisessä paikannimihakemistossaan sindarinkielisen nimen Sarn Gebir koostuvan sanoista sarn '(pieni) kivi' ja ceber, monikko cebir 'tikut'.[1] Jälkimmäisen sanan alussa on tapahtunut konsonanttimutaatio c > g.[2] Nimen rakennetta on tulkittu siten, että sarn olisi tässä nimessä adjektiivi[3] tai että sen merkitys olisi 'kivi materiaalina'.[4] Edellä kuvatussa vuonna 2005 julkaistussa selityksessä se näyttää kuitenkin olevan yksittäistä kiveä tarkoittava substantiivi.
- ↑ RC, s. 327. Christopher Tolkienin selitys Silmarillionissa (Silm., Liite: Quenyan- ja sindarinkielisten nimien elementtejä, s. 440 s.v. sarn / ***) on selvästi toimitettu tästä lähteestä.
- ↑ Konsonanttimutaatiosta, ks. Sindar - jalo kieli: Konsonanttimutaatiot: Pehmeä mutaatio.
- ↑ David Salo: TolkLang-listan viesti 19.31, otsikko "Noun following an adjective" (16.7.1996).
- ↑ Anders Stenström ("Beregond"): Attested Sindarin Plurals, otsikko "NOTE ON Sarn Gebir" (julkaistu 13.3.1998, viimeksi päivitetty 8.4.2000).
Kommentteja nykyisestä versiosta:
"koska edellinen sana loppuu n-konsonanttiin": Oliko tälle siis lähdettä?
"Tavallisimmin tämä konsonanttimutaatio, lenitio, tapahtuu": Lista pitää tarkistaa, esim. "yhdyssanojen ensimmäisen elementin" pitäisi kai olla "jälkimmäisen", samoin pääsanaansa seuraava adjektiivi pitäisi varmaankin olla mukana; entä mainitaanko lähteessä tosiaan monikollinen artikkeli in tässä yhteydessä?
"kenties se on ajateltava yhdyssanaksi": Tästä en osaa sanoa mitään. Onko jotain tarkempia perusteluja (mainitseeko esim. Salo omana ilmiönään tällaiset sanaliitot, jotka käyttäytyvät yhdyssanojen tavoin?).
Muuta:
Jos nimen eri tulkintoja käsitellään, niin kiinnostaisi tietää, esittääkö Salo Gatewayssaan oman, kirjaimellisen käännöksensä nimelle Sarn Gebir? --Harri Perälä (keskustelu) 6. joulukuuta 2014 kello 18.50 (UTC)
- Nimestä-osio on nyt karsittu minimaaliseen versioon, jossa ei liene kenenkään mielestä epäselvyyksiä? Edellisissä kommenteissa on muuten virhe: tekstissä sanottiin mutaation tapahtuvan yhdyssanojen ensimmäisen elementin jälkeen, mikä kuulostaa minusta ihan oikealta. Luin sen väärin niin, että mutaatio tapahtuisi ensimmäisessä elementissä. Sen sijaan kohdat "pääsanaansa edeltävän adjektiiviattribuutin [jälkeen]" ja "verbien suorana objektina toimivien substantiivien [jälkeen]" pitäisi kenties tarkistaa. --Harri Perälä (keskustelu) 13. joulukuuta 2014 kello 20.29 (UTC)