Keskustelu:Culumalda

Kohteesta Kontuwiki

Etymologia

Tuntuu oudolta, että puu, joka ei ilmeisesti liity mitenkään appelsiineihin, olisi nimeltään "appelsiinipuu". Ajattelin, että voisimme tyytyä toteamaan, että lähde X on tulkinnut nimen tavalla Y, mutta vastaan tuli ongelma. Quettaparma Quenyallossa nimeä kommentoidaan sanoilla

culumalda noun: a kind of tree (evidently orange-tree, culuma + alda) (SA:mal-),

mutta tarkoitetaanko tässä, että "nimen merkitys on selvästi 'appelsiini-puu'" vai että "kyseinen puu on selvästi appelsiinipuu"? Jos tarkoitetaan jälkimmäistä, kirjoittaja ei varmaankaan ole ollut tietoinen Unfinished Indexin selityksestä, jonka mukaan culumalda on kultasade tai sen sukulainen. Tässä tapauksessa selitystä ei luultavasti kannata toistaa ilman lisähuomautuksia, koska kirjoittaja ei välttämättä itsekään pitäisi sitä enää yhtä varmana.

Eldamo puolestaan ottaa huomioon RC:n kultasade-selityksen, mutta tyytyy toistamaan Fauskangerin etymologian ilman kommentteja. Tämän voinee tulkita niin, että Strack pitää kuluma + alda -selitystä uskottavana, vaikka puu ei olekaan kirjaimellisesti appelsiinipuu. Itse olen edelleen epäilevällä kannalla. --Harri Perälä (keskustelu) 21. marraskuuta 2018 kello 22.22 (UTC)

Niin, se Tolkienin selitys "an orange" löi minutkin ällikällä; kenties hän ei pitänyt kyseistä Etymologioiden kohtaa niin arvovaltaisena (tai ei ottanut sitä lainkaan huomioon) että olisi antanut sen vaikuttaa kultasade-selitykseen. Näin ollen lisähuomautukset lienevät paikallaan. Jos hän puhuu kultasateesta, ei hän voi samalla tarkoittaa appelsiinia. Joten Etymologioiden selitys on tässä vaiheessa vanhentunut, kenties.

Voineeko sanaa culuma paloitella edelleen? Siis niin, että tulisi ymmärrettäväksi sen käyttö muussakin kuin appelsiini-merkityksessä. --Tik (keskustelu) 22. marraskuuta 2018 kello 08.23 (UTC)

Ei tule mieleen mitään hyviä tulkintoja. Tolkien Gatewayssa on näköjään luettu Silmarillionin liitettä siten, että C. Tolkien tarkoittaa nimen jälkimmäisen elementin olevan mal-. Jos näin on, merkitys jää edelleen hämäräksi: culu-malda 'kultakulta'? Jos ensimmäinen osa tarkoittaa väriä ja jälkimmäinen metallia, saataisiin ehkä merkitykseksi hieman uskottavampi 'punakulta' tms. Laajensin joka tapauksessa selitystä vähän. --Harri Perälä (keskustelu) 23. marraskuuta 2018 kello 17.27 (UTC)