Keskustelu:Banazîr

Kohteesta Kontuwiki

Samwîs who ought to be called Samwís?

Lukeeko suomennoksessa tosiaan samwîs ja hæmfæst? Minun Houghton Mifflinini (0-395-48930-X) sanoo "Samwise and Hamfast, modernizations of ancient English samwís and hámf*st". Tähden paikalla oleva merkki näyttää kummasti oe-ligatuurilta, mutta ei kai sellaista kirjainta edes käytetty muinaisenglannissa? Olettaisin, että sen ainakin pitäisi olla ae-ligatuuri. Liitteiden luonnoksissa näyttävät esintyvän ainakin kirjoitusasut samwīs (HoME XII, 51) ja hamfæst (83).

-- Alboin 26. toukokuuta 2006 kello 20:32:22 (EEST)


Samwîs who ought to be called Samwís?

Kaapuhemmossa tosiaan on samwîs, mutta jälkimmäisen olen lukenut huolimattomasti, toinen ligatuuri on oe eikä ae; siis hæmfœst. Kummatkin ovat tosin painovirheitä, vanhassa kolmiosaisessa oli samwís ja hamfœst, uudessa kolmiosaisessa puolestaan uudella tavalla virheellisesti: samwis ja hæmfæst. Meidän lienee kuitenkin luottaminen Scullin ja Hammondin toimittamaan juhlaeditioon vm. 2004 (ei RC:ssä eikä pariskunnan kotisivulla mainita tässä kohdin muutosta vuoden 2005 korjatumpaan versioon), siis: samwís ja hámf*st (vanhan kolmiosaisen suomennoksen ainoa virhe siis puuttuva aksentti jälkimmäisen nimen á:sta). - Huomaanpa vielä, että 80-luvulla painetussa pokkari-LoTR:ssani ensimmäinen sana on Samwîs, joten ei tämä sanapari ole ollut helppo nakki engelsmanneillekaan.

Ja mitä tulee tuohon jälkimmäiseen merkkiin sanassa hámf*st - se tosiaan näyttää olevan œ vaikka sen ehdottomasti pitäisi olla æ. Koetin etsiä esimerkkejä kummastakin kirjaimesta muualta LoTR:sta, mutta näyttää siltä ettei kumpaakaan käytetä koko teoksessa missään muualla. Lähetänpä postia Hammondille ja Scullille, josko saisimme selkoa asiaan. Mitä netistä löysin kirjassa käytetyn Plantin-fontin esimerkkejä, niiden perusteella kirjaan olisi tosiaan präntätty /oe/ eikä /ae/, mutta tiedä sitten. Kerron heti jos vastaavat Valloista.

--Tik 26. toukokuuta 2006 kello 23:19:24 (EEST)

Answer

Wayne Hammondilta tuli vastaus (joka tosin on myös näin jälkikäteen huomattuna myös painettuna RC:n sivulla 812): hámf/oe/st LoTR:n vuoden 2004 laitoksessa on pianovirhe joka on korjattu hámf/ae/stiksi vuoden 2005 laitoksessa. Case closed.

--Tik 28. toukokuuta 2006 kello 00:53:12 (EEST)