Kalevala

Kohteesta Kontuwiki
Kalevala, W. F. Kirbyn englanninnos, nide I (1907), nimiöaukeama.

J. R. R. Tolkien tutustui ensimmäisen kerran Kalevalaan William Forsell Kirbyn vuonna 1907 ilmestyneen englanninkielisen käännöksen kautta vuonna 1911. Kun hän aloitti saman vuoden syksyllä opinnot Exeter Collegessa Oxfordissa, hän perehtyi myös suomen kieleen yliopiston kirjastosta löytämänsä kieliopin avulla.[1] Tolkienin yritys lukea Kalevalaa alkukielellä ei tuottanut juurikaan tuloksia, mutta hän pystyi käymään läpi osia suomenkielisestä Kalevalasta.[2][3]

Noin 1914 Tolkien kirjoitti oman, kesken jääneen sovituksensa Kullervon tarinasta (The Story of Kullervo) sekä Kalevalaa käsittelevän esseen (On "The Kalevala" or Land of Heroes). Kullervo-kertomus oli Húrinin lasten tarinan siemen, vaikka tarinat ovatkin loppua lukuun ottamatta erilaiset.[4]

Kirjeissään Tolkien muun muassa mainitsee pitäneensä Kalevalan 20. runosta, jossa kuvataan oluen syntyä.[5] Jäädessään eläkkeelle hän muisteli puheessaan, kuinka Henry Cecil Wyld kerran hajotti kahvilan pöydän esittäessään tulkintaansa suomalaisesta runolaulusta.[6]

Lähteet

  • J. R. R. Tolkien: "'The Story of Kullervo' and Essays on Kalevala", transcribed and edited by Verlyn Flieger, Tolkien Studies 7, 2010, s. 211–278.

Viitteet

  1. Tolkien 2010, s. 211, 259.
  2. Tolkien 2010, s. 247.
  3. Kirje W.H. Audenille, 1955. The Letters of J. R. R. Tolkien, s. 214 (kirje 163).
  4. Kirje Christopher Brethertonille, 1964. The Letters of J. R. R. Tolkien, s. 345 (kirje 257).
  5. Kirje Christopher Tolkienille, 1944. The Letters of J. R. R. Tolkien, s. 87 (kirje 75).
  6. Monsters and the Critics, s. 238.

Aiheesta muualla

Tämä artikkeli kaipaa tarkistamista tai täydennystä.
Voit auttaa Kontuwikiä laajentamalla artikkelia