Käännöksiä haltiakielestä

Kohteesta Kontuwiki

Käännöksiä haltiakielestä (engl. Translations from the Elvish) oli niiden kolmen tarukirjan nimi, jotka Bilbo Reppuli oli kirjoittanut vuosien 1403 ja 1418 kl. välillä asuessaan Rivendellissä.[1][2] Kirjat oli sidottu punaiseen nahkaan ja kunkin niteen selkämykseen oli leimattu "Käännöksiä haltiakielestä, laatinut B. [R]." (suomennoksessa virheellisesti B. B. = Bilbo Baggins).[1] Bilbo antoi kirjat Frodo Reppulille 4. lokakuuta 1419 kl.,[3] kun tämä oli lähdössä Rivendellistä kohti Kontua.[1]

Punaisen kirjan kopioista ainoastaan Gondorissa tehty Findegilin kopio Minas Tirithin Thainin kirjasta sisälsi Bilbon käännökset kokonaisuudessaan.[2]

Viitteet

  1. 1,0 1,1 1,2 TSH III/6.6., Jäähyväisiä, s. *** / *** / 322 / *** / 1017 / ***
  2. 2,0 2,1 TSH, Prologi, "Huomautus Konnun asiakirjoista", s. *** / *** / 32–33 / *** / 26 / ***.
  3. Päivämäärä: TSH, liite B, "Vuosien kirja", s. *** / *** / 470 / *** / 1134 / *** (lähtöpäivä Rivendellistä 5. lokakuuta; Bilbo luovutti kirjat edellisenä iltana).

Tämä artikkeli kaipaa tarkistamista tai täydennystä.
Voit auttaa Kontuwikiä laajentamalla artikkelia