Galadrielin ja Celebornin tarina (KTK)

Kontuwiki
Loikkaa: valikkoon, hakuun

Galadrielin ja Celebornin tarina : sekä Amrothin, Lórienin kuninkaan, tarina (engl. The History of Galadriel and Celeborn : and of Amroth King of Lórien) on Keskeneräisten tarujen kirjan toisen osan neljäs luku.[1]

Tekstin ulkoinen historia

Christopher Tolkien on koonnut tähän lukuun useita aihetta koskevia isänsä aiemmin julkaisemattomia kirjoituksia ja selittänyt niitä omissa huomautuksissaan, jotka sitovat tekstisitaatit yhteen. Hän toteaa, että hänen isänsä "aivoitukset" Galadrielin tarinasta muuttuivat ja tarina jäi lopulta kesken. Katsaukset muihin Galadrieliin ja Celeborniin liittyviin tarinoihin itse luvussa ja sen liitteissä saavat aikaan sen, että "kirjan tämä osa viisine liitteineen yhdistää käytännöllisesti katsoen kaikki Keski-Maan toista aikaa käsittelevät julkaisemattomat kirjoitukset (ja monin paikoin käsitellään väistämättä myös kolmatta aikaa)".[2]

Christopher Tolkien ei kerro kovin tarkasti tekstiensä lähteitä. Osa niistä on kuitenkin peräisin myöhemmin The History of Middle-earth -sarjassa julkaistuista laajemmista kokonaisuuksista. Luvun lähteet ja sen rakenne on ehkä helpoin esittää sisällysluettelon muodossa:

Luvun sisältö ja lähteet

  • Galadrielin tarinasta Silmarillionin, Tarun Sormusten herrasta, The Road Goes Ever On-teoksen sekä vuonna 1967 kirjoitetun kirjeen[3] mukaan, s. 311-313
  • Galadrielin syntyperästä ja elämästä Amanissa "eräässä hyvin myöhäiseessä, pääasiassa filologisessa esseessä" (s. 313), joka on teoksessa The Peoples of Middle-earth]] myöhemmin julkaistu The Shibboleth of Fëanor, s. 313-315.[4]
  • Lainaus Silmarillionista koskien noldorin kapinaa,[5] s. 315
  • Christopher Tolkienin referoimia lähteitä, s. 315-319
    • Osa The Shibboleth of Fëanor -esseen jatkosta koskien Galadrielin nimeä,[6] s. 316
  • "Viimeisessä, osin lukukelvottomassa muistiinpanossa, mitä isäni koskaan kirjoitti Galadrielistä ja Celebornista" esiintyvä, aiemmista täysin poikkeava käsitys Galadrielin asemasta Fëanorin kapinan aikana ja hänen saapumisestaan Keski-Maahan,[7], s. 316-319
  • "Galadrielista ja Celebornista", s. 319-329.[8]
  • "Amroth ja Nimrodel", useista eri teksteistä ja toimittajan huomautuksista koostuva kokonaisuus, s. 329-341.
    • "Osa Amrothin ja Nimrodelin tarinasta lyhyesti kerrottuna",[9] s. 330-332
      Christopher Tolkien sanoo (s. 332) että tämä tarina oli "alun perin syrjähyppy eräiden Keski-Maan jokien nimiä käsittelevässä etymologisessa artikkelissa". Kyseessä on essee The Rivers and Beacon-hills of Gondor, johon Tolkien oli liittänyt koneella kirjoitetun huomautuksen, josta tämä tarina on ilmeisesti lähtenyt kehittymään.[10]
    • Katkelmia esseestä The Rivers and Beacon-hills of Gondor, s. 332-334
      Esseen nimeä ei mainita tekstissä. Kahden otteen alkua ja loppua on hieman muokattu.[11]
    • Toinen kirjoitus samalta ajalta: Galadrielin ja Celebornin tulosta Lórieniin kolmannella ajalla,[12] s. 334-336.
    • Teksti, jossa viitataan Galadrielin ja Celebornin liikkeisiin kolmannella ajalla,[13] s. 336
    • Osa etymologisesta kirjoitelmasta samalta ajalta: nimestä Amroth sekä fleteistä; lisäksi tähän tekstiin liitetty huomautus,[14] s. 336-338
    • Katkelma eräästä "Keski-Maan kielellisiä ja poliittisia suhteita käsitteleväs[t]ä kirjoitukses[t]a (vuodelta 1969 tai sen jälkeen)": Dol Amrothista, s. 338-339
    • Referaatti nimen Belfalas alkuperää käsittelevästä "keskeneräisestä katkelmasta" vuodelta 1972, s. 339
    • Joulukuussa 1972 tai myöhemmin kirjoitettu muistiinpano ihmisissä virtaavasta haltiaverestä: referaatti ja sitaatti, s. 340
    • Reunahuomautus Dol Amrothin suuriruhtinaiden sukutauluun: haltianeito Mithrellasista,[15] s. 340-341
  • "Elessar", s. 341-346
    "Hyvin luonnosmainen nelisivuinen käsikirjoitus, jonka otsikkona on 'Elessar'". Tekstiä on korjattu lyijykynällä muutamissa kohdin, muita versioita ei tunneta. Christopher Tolkien on tehnyt tekstiin muutamia toimituksellisia muutoksia (s. 341). – Teksti käsittelee nimellä Elessar tunnettua jalokiveä, jonka Galadriel antoi Aragornille Lothlórienissa.[16] Tekstiin liittyy Christopher Tolkienin johdanto (s. 341) ja jälkisanat (s. 345-346).
  • [Viitteet, s. 346-350]
    Christopher Tolkienin laatimissa viitteissä referoidaan myös julkaisemattomia muistiinpanoja (ks. s. 346-348 [viitteet 2, 5, 7]).
  • Liitteet, s. 351-367

Katso myös

Viitteet

  1. KTK 2.IV, Galadrielin ja Celebornin tarina, s. 311-367, ks. myös KTK, Esipuhe, s. 17-18.
  2. KTK, Esipuhe, s. 17.
  3. Sitaatti kirjeestä s. 312. Kyseessä on "Herra Rangille" kirjoitettavan kirjeen luonnos elokuulta 1967 (Kirjeet, s. 484 (kirje 297)).
  4. HoME XII, s. 336-338.
  5. Silm. 9, Noldorin pako, s. 99 / *** (Keskeneräisten tarujen kirjassa virheellisesti "s. 98").
  6. HoME XII, s. 347.
  7. Tätä tekstiä ei ilmeisesti ole julkaistu kokonaisena.
  8. Ks. artikkeli Galadrielista ja Celebornista. Christopher Tolkien kertoo ensin tekstin taustasta ja ajoituksesta Tarun Sormusten herrasta ilmestymisen jälkeen (s. 319). Hän mainitsee myös toimituksellisista muutoksista, hakasuluissa olevista huomautuksista ja toteaa, että "seuraava tarina on kerrottu mainitun tekstin pohjalta" (s. 320).
  9. Vuonna 1969 tai sen jälkeen (ks. s. 329-330) kirjoitettu tarina.
  10. Ks. Vinyar Tengwar 42, 2001, s. 13.
  11. Ks. Vinyar Tengwar 42, 2001, s. 12-13.
  12. Tekstiä ei ilmeisesti ole julkaistu muualla.
  13. Tekstiä ei ilmeisesti ole julkaistu muualla.
  14. Tekstiä ei ilmeisesti ole julkaistu muualla.
  15. HoME XII, s. 221.
  16. Ks. TSH I/2.8., Jäähyväiset Lórienille, s. *** / *** / *** / *** / 391.
  17. Suomennoksessa virheellisesti "filosofiseen" (s. 359).
  18. Ks. Vinyar Tengwar 42, 2001, s. 8-10.
  19. Ks. Vinyar Tengwar 42, 2001, s. 7. Keskeneräisten tarujen kirjasta on jätetty pois joennimen, varsinaisesti sanan glan, etymologiaa käsittelevä kappale (Vinyar Tengwar 42, 2001, s. 8).
  20. Sisältää seuraavat otteet:
    1. Osa esseen kappaleesta Note on Mother-names (HoME XII, s. 339), s. 365-366 [haltioilla oli kaksi – – ihailua tai kunniaa].
    2. Galadrielin nimistä – Christopher Tolkienin toimittama kappale (vrt. HoME XII, s. 337. 347), s. 366 [Nimi Altáriel – – 'äidinnimeään' Nerwen].
    3. Celebornin telerinkielisestä nimestä Teleporno (HoME XII, s. 347?, vrt. 364 [viite 46]), s. 366-367
  21. Sitaatin lähde on toistaiseksi tuntematon.
  22. UT 2.IV., s. 267: "Tässä voi mainita, että galadhrim on Lórienin haltioiden nimen oikea kirjoitusasu, samoin myös Caras Galadhon. Isäni muutti alun perin th-äänteen soinnillisen muodon (kuten nykyenglannin sanassa then) haltiakielisissä nimissä d:ksi, sillä (kuten hän kirjoitti) dh ei esiinny englannissa ja se näyttää karkealta. Myöhemmin hän muutti mieltään tässä kysymyksessä, mutta Galadrim ja Caras Galadon jäivät korjaamatta The Lord of the Rings -teoksen korjatun laitoksen ilmestymisen jälkeenkin (viimeaikaisissa uusintapainoksissa muutos on tehty). Nämä nimet on kirjoitettu väärin The Silmarillionin liitteen hakusanassa alda." [suom. Silm., Liite: Quenyan- ja sindarinkielisten nimien elementtejä, s. 430 s.v. alda / ***, jossa korjaus on tehty].

Aiheesta muualla

Keskusteluja aiheesta Vihreän Lohikäärmeen Lukutuvassa:

Tämä artikkeli kaipaa tarkistamista tai täydennystä.
Voit auttaa Kontuwikiä laajentamalla artikkelia