Frumgar

Kohteesta Kontuwiki

Frumgar oli éothéodin päällikkö kolmannen ajan 1900-luvun lopulla. Hän polveutui éothéodin aiemmista valtiaista, mutta ei ole tarkkaa tietoa mitä kautta; kenties hän oli Forthwinin poika tai pojanpoika.[1] Frumgarin nuoruudessa éothéod vielä asuivat Anduinin laaksoissa Kivikallion[2] ja Kurjenmiekkakenttien välillä, mutta maa oli jo käymässä liian ahtaaksi väestönkasvun myötä, eivätkä éothéod olleet laaksoseudun ainoat asukkaat. Lisäksi Dol Guldurin varjo piteni pitenemistään langeten uhkaavana Anduinin yli.[3]

Niinpä kun Frumgarin korviin kantautui uutinen, että Angmarin Noitakuningas oli kukistettu Fornostin taistelussa, johti hän vuonna 1977 ka.[4] kansansa pohjoiseen. Éothéod ottivat Sumuvuorten itäpuoliset Angmarin maat haltuunsa ja ajoivat loputkin angmarilaiset vuorten yli ja perustivat maansa noille seuduille; länsi- ja pohjoisrajana toimivat luonnollisesti Sumuvuoret ja Harmaavuoret, idässä rajana virtasi Metsävirta ja etelässä Éothéod ulottui Anduinin latvajokien, Ylä-Pitkän ja Harmaakuohun, yhtymäkohtaan.[5]

Frumgarin poika Fram surmasi Harmaavuorten suuren Scatha-käärmeen ja päästi näin kansansa lohikäärmeiden uhasta.[6]

Nimestä

Nimi Frumgar on peräisin muinaisenglannista, jossa frumgār 'ensimmäinen keihäs' on päällikköä tarkoittava runokielinen ilmaus.[7] Frumgar on tarinoissa esiintyvistä éothéodin johtajista varhaisin, jolla on muinaisenglantilainen nimi kuten yleensä rohirrimilla.[8] Esimerkiksi nimi Forthwini on vielä muodossa, jonka Christopher Tolkien nähtävästi tulkitsisi goottiin perustuvaksi,[9] mutta joka David Salon mukaan on hyvin varhaista muinaisenglantia.[10]

Viitteet

  1. Forthwini eli kuningas Ondoherin (hall. 1936-1944 ka.) ajalla, ks. KTK 3.II, Cirion ja Eorl, s. 397 / 334.
  2. Suomennos "Kivikallio Sormusten herran vuoden 2023 laitoksessa; aikaisempi suomennos (myös Hobitin kaikissa laitoksissa): "Otavankalle".
  3. TSH, liite A II, "Eorlin huone", s. *** / 919 / 427 / *** / 1099 / ***.
  4. TSH, liite B, "Vuosien kirja", s. *** / 937 / 457 / *** / 1124 / *** (annaali 1977 ka.).
  5. TSH, liite A II, "Eorlin huone", s. *** / 919, 920 / 427, 429 / *** / 1099, 1100 / ***; vrt. KTK 3.II, Cirion ja Eorl, s. 403 / 339 (suomennos "Harmaakuohu" vuoden 2021 laitoksessa; aiempi suomennos "Varjovesi"); KTK 3.II, Cirion ja Eorl, s. 426 / 358 (viite 19).
  6. TSH, liite A II, "Eorlin huone", s. *** / 920 / 429 / *** / 1100 / ***.
  7. Bosworth Toller Anglo-Saxon Dictionary online, s.v. frum-gár (luettu 15.5.2021). Ks. myös: Peter S. Baker: The Electronic Introduction to Old English, luku 14. Poetic Style (Wayback Machinen kopio 3.8.2015).
  8. Tolkien käänsi rohirrimin nimet rohirrimin kielestä muinaisenglanniksi samoin kuin hän käänsi westroninkieliset nimet nykyenglantiin: hänen mukaansa arkaaisen rohirrimin ja westronin suhde vastasi suunnilleen muinaisenglannin ja nykyenglannin suhdetta. Ks. TSH, liite F II, "Käännöksestä", s. 533-534 / 975 / 515-516 / 635 / 1175 / ***.
  9. Ks. KTK 3.II, Cirion ja Eorl, s. 424 / 356 (viite 6).
  10. Re: Digest: Radagast etc. (David Salo, TolkLang 19.22, 10.7.1996; luettu 10.12.2021), Re: Digest: More Radagast etc. (David Salo, TolkLang 19.36, 16.7.1996; luettu 10.12.2021).