Ambaróna

Kohteesta Kontuwiki

Ambaróna[1] oli Fangornin metsän nimi muinaisaikoina, kun se oli vain pieni osa suurta halki Eriadorin aina Ered Luinille asti ulottunutta yhtenäistä metsää. Nimi mainitaan yhtenä metsän haltiakielisistä nimityksistä (muita ovat Tauremorna, Tauremornalómë ja Aldalómë) Puuparran esittämässä laulussa Pajukedoilla Tasarinanin minä kuljin kevätaikaan.[2]

Tolkienin valmistelemassa mutta keskeneräiseksi ja julkaisemattomaksi jääneessä Tarun Sormusten Herrasta paikannimihakemistossa nimi selitetään Fangornin muinaisnimeksi.[3]

Nimestä

Nimi Ambaróna on quenyaa ja tarkoittaa 'itäistä, auringonnousua, orienttia' (amba 'ylös(päin)'[4] + róna 'itä').[5] Kommentaarissaan Words, Phrases and Passages Tolkien kääntää nimen "Itäiseksi (maaksi)" (engl. Eastern (land)) ja liittää selitykseen huomautuksen "aamunkoitto" (engl. dawn) = ambaróne.[6]

Viitteet

  1. Tarun Sormusten herrasta uoden 2002 kolmiosaiseen laitokseen saakka nimi on virheellisessä muodossa "Ambarona" ilman aksenttimerkkiä, vuoden 2007 laitoksissa oikein "Ambaróna".
  2. TSH II/3.4., Puuparta, s. 93 / 412 / 83 / 102 / 487 / 401.
  3. RC, s. 384-385.
  4. Etymologies s.v. AM2- (HoMe V, s. 348).
  5. Etymologies s.v. RŌ- (HoMe V, s. 384).
  6. J. R. R. Tolkien: "Words, Phrases and Passages", Parma Eldalamberon 17, 2007, s. 82.